Deutsch-Spanisch Übersetzung für "krieges"

"krieges" Spanisch Übersetzung

Krieg
[kriːk]Maskulinum | masculino m <Krieg(e)s; Kriege>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guerraFemininum | femenino f (contra)
    Krieg gegen
    Krieg gegen
Beispiele
Krieger
Maskulinum | masculino m <Kriegers; Krieger> Kriegerin (Femininum | femeninof) <Kriegerin; Kriegerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guerrero, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Krieger
    Krieger
Beispiele
  • alter Krieger
    veteranoMaskulinum | masculino m
    alter Krieger
  • alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    viejo guerreroMaskulinum | masculino m
    alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    niñoMaskulinum | masculino m cansado de tanto jugar
    müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recibir, obtener
    kriegen (≈ bekommen)
    kriegen (≈ bekommen)
  • contraer
    kriegen Krankheit
    kriegen Krankheit
  • kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „bekommen
    kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „bekommen
Beispiele
  • captar, coger
    kriegen Flüchtende
    kriegen Flüchtende
Beispiele
  • ich krieg’ ihn schon!
    ¡ya le atraparé!
    ¡ya me las pagará!
    ich krieg’ ihn schon!
Beispiele
  • ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    lo he convencido de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg
kriegen
[ˈkriːgən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich kriegen Liebespaar
    sich kriegen Liebespaar
dreißigjährig
[ˈdraɪsiçjɛːrɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de treinta años
    dreißigjährig
    dreißigjährig
Beispiele
  • der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST
    la Guerra de los Treinta Años
    der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST
Motte
[ˈmɔtə]Femininum | femenino f <Motte; Motten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • polillaFemininum | femenino f
    Motte
    Motte
Beispiele
  • du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡será posible!
    du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Ständer
[ˈʃtɛndər]Maskulinum | masculino m <Ständers; Ständer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caballeteMaskulinum | masculino m
    Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad
    soporteMaskulinum | masculino m
    Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad
    Ständer (≈ Gestell)auch | también a. am Fahrrad
  • percheroMaskulinum | masculino m
    Ständer (≈ Kleiderständer)
    Ständer (≈ Kleiderständer)
  • atrilMaskulinum | masculino m
    Ständer (≈ Notenständer)
    Ständer (≈ Notenständer)
Beispiele
  • einen Ständer habenoder | o od kriegen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    einen Ständer habenoder | o od kriegen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
  • einen Ständer habenoder | o od kriegen
    empalmarse Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    einen Ständer habenoder | o od kriegen
Wutanfall
Maskulinum | masculino m <Wutanfall(e)s; -fälle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ataqueMaskulinum | masculino m de rabia
    Wutanfall
    Wutanfall
Beispiele
backen
[ˈbakən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <bäcktoder | o od backt; backte; oder | ood obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs buk; gebacken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer
    backen Brot, Kuchen
    backen Brot, Kuchen
  • asar
    backen im Ofen
    backen im Ofen
Beispiele
backen
[ˈbakən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bäcktoder | o od backt; backte; oder | ood obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs buk; gebacken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cocer
    backen im Ofen
    backen im Ofen
punisch
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • púnico
    punisch historisch | históricohist
    punisch historisch | históricohist
Beispiele
  • die Punischen Kriege
    las Guerras Púnicas
    die Punischen Kriege
Senge
Plural | plural pl regional | regionalismoreg umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele