„Hang“: Maskulinum HangMaskulinum | maschile m <-[e]s; Hänge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pendio inclinazione pendioMaskulinum | maschile m Hang Abhang Hang Abhang inclinazioneFemininum | femminile f Hang Neigung Hang Neigung Beispiele den Hang zuetwas | qualcosa etwas haben avere la tendenza a fare qc den Hang zuetwas | qualcosa etwas haben
„Hängen“: Neutrum HängenNeutrum | neutro n <-s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) l’appendere l’attaccare impiccagione l’appendere Hängen Hängen l’attaccare Hängen Befestigen Hängen Befestigen impiccagioneFemininum | femminile f Hängen Erhängen Hängen Erhängen „Hängen“: Wendungen Hängen Wendungen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con grande fatica... Beispiele mit Hängen und Würgen con grande fatica, a stento mit Hängen und Würgen
„hangen“: intransitives Verb hangenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben; →hängen> regional | regionalereg obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con grande apprensione Beispiele mit Hangen und Bangen con grande apprensione mit Hangen und Bangen
„Hänger“: Maskulinum HängerMaskulinum | maschile m <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) soprabito rimorchio soprabitoMaskulinum | maschile m Hänger Kleidung Hänger Kleidung rimorchioMaskulinum | maschile m Hänger Anhänger umgangssprachlich | familiareumg Hänger Anhänger umgangssprachlich | familiareumg
„hängen“: intransitives Verb hängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hing; gehangen; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) essere appeso essere attaccato pendere Weitere Beispiele... essere appeso hängen hängen Beispiele die Wäsche hängt auf der Leine il bucato è appeso sul filo die Wäsche hängt auf der Leine das Bild hängt schief il quadro è storto das Bild hängt schief essere attaccato hängen hängen Beispiele der Köder hängt am Haken l’esca è attaccata all’amo der Köder hängt am Haken anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben restare attaccato a (oder | ood in) qc anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) hängen bleiben an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere affezionato a qn/qc an j-m/etw hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig pendere hängen hängen Beispiele die Lampe hängt von der Decke la lampada pende dal soffitto die Lampe hängt von der Decke Beispiele die Arme hängen lassen lasciare penzolare le braccia die Arme hängen lassen sich hängen lassen lasciarsi andare, buttarsi giù sich hängen lassen jemanden hängen lassen im Stich lassen piantare in asso qn jemanden hängen lassen im Stich lassen am Telefon hängen umgangssprachlich | familiareumg stare attaccato al telefono am Telefon hängen umgangssprachlich | familiareumg der Baum hängt voller Früchte l’albero è carico di frutti der Baum hängt voller Früchte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„hängen“: transitives Verb hängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appendere impiccare appendere hängen hängen Beispiele etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen appendere qc al gancio etwas | qualcosaetwas an den Haken hängen das Herz an j-n/etw hängen affezionarsi a qn/qc das Herz an j-n/etw hängen etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gettare qc alle ortiche etwas | qualcosaetwas an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig impiccare hängen erhängen hängen erhängen „hängen“: reflexives Verb hängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appendersi attaccarsi inseguire appendersi alla sbarra il bambino si attacca alla gonna della mamma Beispiele sich hängen appendersi sich hängen sich ans Reck hängen appendersi alla sbarra sich ans Reck hängen Beispiele sich hängen umgangssprachlich | familiareumg attaccarsi sich hängen umgangssprachlich | familiareumg das Kind hängt sich an den Rock der Mutter il bambino si attacca alla gonna della mamma das Kind hängt sich an den Rock der Mutter Beispiele sich hängen verfolgen inseguire sich hängen verfolgen „hängen“: als Substantiv gebraucht hängenals Substantiv gebraucht | sostantivato subst Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con grande fatica Beispiele mit Hängen und Würgen con grande fatica mit Hängen und Würgen
„ausapern“: transitives Verb ausaperntransitives Verb | verbo transitivo v/t regional | regionalereg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liberare dalla neve liberare dalla neve ausapern ausapern Beispiele die Sonne apert die Hänge aus il sole scioglie la neve sui pendii die Sonne apert die Hänge aus „ausapern“: intransitives Verb ausapernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> regional | regionalereg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) liberarsi dalla neve liberarsi dalla neve ausapern ausapern Beispiele die Hänge apern aus la neve dei pendii si scioglie die Hänge apern aus
„Strippe“: Femininum StrippeFemininum | femminile f <-; -n> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spago telefono spagoMaskulinum | maschile m Strippe Schnur umgangssprachlich | familiareumg Strippe Schnur umgangssprachlich | familiareumg telefonoMaskulinum | maschile m Strippe umgangssprachlich | familiareumg Strippe umgangssprachlich | familiareumg Beispiele an der Strippe hängen stare attaccato al telefono an der Strippe hängen
„Seil“: Neutrum SeilNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) corda, fune cordaFemininum | femminile f Seil Seil funeFemininum | femminile f Seil Seil Beispiele in den Seilen hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig essere esausto in den Seilen hängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Fresskorb“: Maskulinum FresskorbMaskulinum | maschile m <-[e]s; -körbe> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cestino, paniere dei viveri, delle vivande cestinoMaskulinum | maschile m Fresskorb paniereMaskulinum | maschile m dei viveri, delle vivande Fresskorb Fresskorb „Fresskorb“: Wendungen Fresskorb Wendungen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tenere a corto di viveri... Beispiele jemandem den Fresskorb höher hängen tenerejemand | qualcuno qn a corto di viveri (oder | ood soldi), a stecchetto jemandem den Fresskorb höher hängen