Deutsch-Englisch Übersetzung für "veraltet und ausgedient"

"veraltet und ausgedient" Englisch Übersetzung

Meinten Sie veralten?
veraltet
Adjektiv | adjective adj <veralteter; veraltetst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • veraltete Arbeitsmethoden
    antiquated (oder | orod archaic, out-of-date) working methods
    veraltete Arbeitsmethoden
  • die Ausgabe war völlig veraltet
    the edition was completely outdated (oder | orod out of date)
    die Ausgabe war völlig veraltet
  • veraltete Anschauungen
    antiquated (oder | orod outdated) views
    veraltete Anschauungen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • obsolete
    veraltet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort, Ausdrucksweise etc
    archaic
    veraltet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort, Ausdrucksweise etc
    veraltet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort, Ausdrucksweise etc
Beispiele
ausdienen
transitives Verb | transitive verb v/t <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ausgedient haben von Kleidungsstück etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be worn out, to have had it
    ausgedient haben von Kleidungsstück etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
sicherheitstechnisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relating to security (oder | orod safety) technology
    sicherheitstechnisch
    sicherheitstechnisch
sicherheitstechnisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ausgedient
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retired
    ausgedient Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ausgedient Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • worn-out (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ausgedient Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ausgedient Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • retired
    ausgedient Militär, militärisch | military termMIL
    ausgedient Militär, militärisch | military termMIL
  • veteran besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ausgedient Militär, militärisch | military termMIL
    ausgedient Militär, militärisch | military termMIL
  • spent
    ausgedient Brennelemente
    ausgedient Brennelemente
rumgurken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; hund | and u. sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
und
[ʊnt]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • and
    und beiordnend
    und beiordnend
Beispiele
  • and
    und plus
    plus
    und plus
    und plus
Beispiele
  • together with
    und zusammen mit
    and
    und zusammen mit
    und zusammen mit
Beispiele
  • dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
    this together with various other circumstances led to …
    dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
Beispiele
  • even if
    und selbst wenn
    und selbst wenn
Beispiele
  • but
    und entgegensetzend
    und entgegensetzend
Beispiele
  • by
    und ordnend
    und ordnend
Beispiele
Beispiele
  • der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
    him afraid? (not likely!)
    der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
  • der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
    what, him? keep his promise? him keep a promise?
    der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
    me play the piano?
    ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
  • as to
    und in Aufforderungen
    und in Aufforderungen
Beispiele
Beispiele
  • hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    did he make it? he certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did, did he make it? and how!
    hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
    do you like chocolate? you bet!
    do you like chocolate? not half!
    magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
  • hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
    did she give him a piece of her mind? she certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did!
    hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
Beispiele
  • (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what happened then? well? and after that?
    (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    so what? what of it?
    (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Sturm und Drang
[ʃturm unt ˈdraŋ]noun | Substantiv s Ger.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sturmmasculine | Maskulinum mand | und u. Drangmasculine | Maskulinum m (Epoche der dt. Literatur von etwa 1770-90)
    Sturm und Drang
    Sturm und Drang
beibehalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keep up
    beibehalten Gewohnheit, Methode etc
    retain
    beibehalten Gewohnheit, Methode etc
    maintain
    beibehalten Gewohnheit, Methode etc
    beibehalten Gewohnheit, Methode etc
Beispiele
  • keep to
    beibehalten Richtung, Tempo
    beibehalten Richtung, Tempo
Beispiele
  • stick to
    beibehalten Meinung, Plan, Vorsatz etc
    abide by
    beibehalten Meinung, Plan, Vorsatz etc
    beibehalten Meinung, Plan, Vorsatz etc
  • keep
    beibehalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs
    beibehalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs
Beispiele
Beispiele
  • jemanden beibehalten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to retain sb’s services
    jemanden beibehalten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Gaul
[gaul]Maskulinum | masculine m <Gaul(e)s; Gäule>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nag
    Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej
    hack
    Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • draft horse amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gaul Arbeitspferd
    Gaul Arbeitspferd
  • draught-horse britisches Englisch | British EnglishBr
    Gaul
    Gaul
  • horse
    Gaul besonders süddeutsch | South Germansüdd
    Gaul besonders süddeutsch | South Germansüdd
Beispiele
  • mach die Gäule nicht scheu in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hold your horses
    mach die Gäule nicht scheu in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das bringt den stärksten Gaul um
    that’s enough to get anyone down
    das bringt den stärksten Gaul um
  • to put the cart before the horse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Und-Zeichen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)