Deutsch-Englisch Übersetzung für "Verbrechen rekonstruieren"

"Verbrechen rekonstruieren" Englisch Übersetzung

Verbrecher
Maskulinum | masculine m <Verbrechers; Verbrecher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • criminal
    Verbrecher
    Verbrecher
  • auch | alsoa. felon
    Verbrecher Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Verbrecher Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • jugendlicher Verbrecher
    jugendlicher Verbrecher
  • politischer Verbrecher
    political criminal
    politischer Verbrecher
  • gemeingefährlicher Verbrecher
    dangerous criminal
    gemeingefährlicher Verbrecher
Verbrechen
Neutrum | neuter n <Verbrechens; Verbrechen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crime
    Verbrechen Straftat
    Verbrechen Straftat
  • auch | alsoa. felony, major offence britisches Englisch | British EnglishBr
    Verbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Verbrechen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • auch | alsoa. felony, major offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verbrechen
    Verbrechen
Beispiele
  • ein schweres Verbrechen
    a serious crime
    ein schweres Verbrechen
  • ein abscheuliches (oder | orod scheußliches) Verbrechen
    an atrocious crime, an atrocity
    ein abscheuliches (oder | orod scheußliches) Verbrechen
  • das Verbrechen des Mordes [Raubes]
    the crime of murder [robbery]
    das Verbrechen des Mordes [Raubes]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • crime
    Verbrechen Frevel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verbrechen Frevel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • outrage
    Verbrechen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verbrechen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
rekonstruieren
[rekɔnstruˈiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reconstruct
    rekonstruieren Bauten etc
    rebuild
    rekonstruieren Bauten etc
    restore
    rekonstruieren Bauten etc
    rekonstruieren Bauten etc
  • reconstruct
    rekonstruieren rückblickend wiedergeben
    retrace
    rekonstruieren rückblickend wiedergeben
    rekonstruieren rückblickend wiedergeben
  • reconstruct
    rekonstruieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Tathergang
    rekonstruieren Rechtswesen | legal term, lawJUR Tathergang
  • reconstruct
    rekonstruieren DDR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Maschinen, Betrieb etc
    reorganize
    rekonstruieren DDR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Maschinen, Betrieb etc
    rekonstruieren DDR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Maschinen, Betrieb etc
verbrechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lay signs on, mark (etwas | somethingsth) with twigs
    verbrechen Jagd | huntingJAGD eine Fährte, Stelle, erlegtes Wild etc
    verbrechen Jagd | huntingJAGD eine Fährte, Stelle, erlegtes Wild etc
verbrechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas verbrechen ein Verbrechen begehen
    to commit (oder | orod perpetrate) a crime
    etwas verbrechen ein Verbrechen begehen
  • etwas verbrechen etwas Schlechtes, Frevelhaftes tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to commit a crime (stärker an outrage)
    etwas verbrechen etwas Schlechtes, Frevelhaftes tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas verbrechen Dummheiten etc anstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be up toetwas | something sth
    etwas verbrechen Dummheiten etc anstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
landesflüchtig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fleeing the country
    landesflüchtig
    landesflüchtig
Beispiele
Anstifter
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • instigator
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    plotter
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    inciter
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    abettor
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    auch | alsoa. abetter
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anstifter auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • Anstifter eines Verbrechens (oder | orod zu einem Verbrechen)
    instigator of a crime
    Anstifter eines Verbrechens (oder | orod zu einem Verbrechen)
  • accessory (before the fact)
    Anstifter Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anstifter Rechtswesen | legal term, lawJUR
verwischen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smudge
    verwischen Geschriebenes
    smear
    verwischen Geschriebenes
    blur
    verwischen Geschriebenes
    verwischen Geschriebenes
  • blur
    verwischen unkenntlich machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obscure
    verwischen unkenntlich machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwischen unkenntlich machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Spuren eines Verbrechens verwischen
    to cover up the traces of a crime
    die Spuren eines Verbrechens verwischen
  • blot out
    verwischen aus dem Gedächtnis tilgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    efface
    verwischen aus dem Gedächtnis tilgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obliterate
    verwischen aus dem Gedächtnis tilgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwischen aus dem Gedächtnis tilgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stump
    verwischen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST in der Pastellmalerei
    verwischen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST in der Pastellmalerei
  • slur
    verwischen BUCHDRUCK
    verwischen BUCHDRUCK
  • spoil (a trail) (by crossing and retracing)
    verwischen Jagd | huntingJAGD Spur
    verwischen Jagd | huntingJAGD Spur
verwischen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verwischen von Unterschieden, Gegensätzen etc
    become blurred (oder | orod indistinct, obscure)
    sich verwischen von Unterschieden, Gegensätzen etc
Entsetzlichkeit
Femininum | feminine f <Entsetzlichkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • terribleness
    Entsetzlichkeit Schrecklichkeit
    horribleness
    Entsetzlichkeit Schrecklichkeit
    Entsetzlichkeit Schrecklichkeit
Beispiele
  • die Entsetzlichkeit dieses Verbrechens
    the appalling nature (oder | orod heinousness) of this crime
    die Entsetzlichkeit dieses Verbrechens