Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schrank / Regalwand"

"Schrank / Regalwand" Englisch Übersetzung

Meinten Sie schlank oder Schwank?

  • cupboard
    Schrank Möbelstück
    Schrank Möbelstück
  • closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schrank
    Schrank
Beispiele
  • (wall) cupboard (oder | orod cabinet)
    Schrank Wand-, Hängeschrank
    Schrank Wand-, Hängeschrank
  • (built-in) cupboard
    Schrank Einbauschrank, in der Küche
    Schrank Einbauschrank, in der Küche
  • (built-in) wardrobe
    Schrank Einbauschrank, für Kleidung
    Schrank Einbauschrank, für Kleidung
  • (kitchen) cupboard
    Schrank Küchenschrank, Geschirrschrank
    Schrank Küchenschrank, Geschirrschrank
  • closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schrank
    Schrank
  • (kitchen) cabinet (oder | orod dresser)
    Schrank Küchenschrank, Küchenanrichte
    Schrank Küchenschrank, Küchenanrichte
  • (living-room) cabinet
    Schrank Wohnzimmerschrank
    Schrank Wohnzimmerschrank
  • wardrobe
    Schrank Kleiderschrank
    Schrank Kleiderschrank
  • bookcase
    Schrank Bücherschrank
    Schrank Bücherschrank
  • glass cabinet
    Schrank Glasschrank, Schaukasten
    Schrank Glasschrank, Schaukasten
  • chest
    Schrank Gehäuse
    Schrank Gehäuse
  • locker
    Schrank Spind
    Schrank Spind
  • drop-type switchboard
    Schrank Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Klappenschrank
    Schrank Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Klappenschrank
  • set
    Schrank Technik | engineeringTECH einer Säge
    Schrank Technik | engineeringTECH einer Säge
  • cross trace
    Schrank Jagd | huntingJAGD Fährtenabstand <nurSingular | singular sg>
    Schrank Jagd | huntingJAGD Fährtenabstand <nurSingular | singular sg>
  • hulk
    Schrank figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schrank figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er ist ein Schrank von einem Mann, er ist der reinste Schrank
    he is a (great) hulk of a man
    er ist ein Schrank von einem Mann, er ist der reinste Schrank
Regalwand
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Schränker
Maskulinum | masculine m <Schränkers; Schränker> SchränkerinFemininum | feminine f <Schränkerin; Schränkerinnen> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • safebreaker
    Schränker
    safecracker
    Schränker
    Schränker
Schranke
[ˈʃraŋkə]Femininum | feminine f <Schranke; Schranken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lattice gate
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Gitterschranke
  • grade-crossing gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
    level-crossing gate britisches Englisch | British EnglishBr
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Überwegschranke
  • grade-crossing wicket gate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
    level-crossing wicket gate britisches Englisch | British EnglishBr
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Fußgängerschranke
  • revolving (oder | orod swing) gate
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke
    Schranke Eisenbahn | railwaysBAHN Drehschranke
Beispiele
  • (customs) barrier(sPlural | plural pl)
    Schranke Zollschranke
    Schranke Zollschranke
  • tollgate
    Schranke Mautschranke
    toll bar
    Schranke Mautschranke
    turnpike
    Schranke Mautschranke
    Schranke Mautschranke
  • limit
    Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Schranke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • bar
    Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl>
    Schranke im Gerichtssaal <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • barrier
    Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours
    Schranke Sport | sportsSPORT eines Parcours
  • barrier
    Schranke Absperrung, Hindernis
    Schranke Absperrung, Hindernis
Beispiele
  • eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to put up a barrier
    eine Schranke aufrichten (oder | orod errichten) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to break through (oder | orod down) the barrier(s)
    die Schranke(n) durchbrechen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the (last) barriers between them fell away
    die (letzten) Schranken zwischen ihnen fielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • barriers
    Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Schranke soziale, wirtschaftliche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
  • limits
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    bounds
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Schranke Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • lists (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl>
    Schranke Geschichte | historyHIST Kampfplatz <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    to stand up for (oder | orod to support)etwas | something sth [sb], to backetwas | something sth [sb] up
    für etwas [j-n] in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
  • gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    to enter the lists againstjemand | somebody sb
    gegen jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
Schranken
[ˈʃraŋkən]Maskulinum | masculine m <Schrankens; Schranken> österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schränken
[ˈʃrɛŋkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fold
    schränken Arme
    cross
    schränken Arme
    schränken Arme
  • set
    schränken Technik | engineeringTECH Sägezähne
    schränken Technik | engineeringTECH Sägezähne
Beispiele
  • die Läufe schränken Jagd | huntingJAGD
    to tie legs of game crosswise
    die Läufe schränken Jagd | huntingJAGD
schränken
[ˈʃrɛŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cross
    schränken Jagd | huntingJAGD vom Rothirsch
    schränken Jagd | huntingJAGD vom Rothirsch
zustellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hineinlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put in
    hineinlegen Gegenstand
    hineinlegen Gegenstand
Beispiele
  • hineinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „hereinlegen
    hineinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „hereinlegen
  • hineinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „hineininterpretieren
    hineinlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „hineininterpretieren
Ungetüm
Neutrum | neuter n <Ungetüm(e)s; Ungetüme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • monster
    Ungetüm Tier
    Ungetüm Tier
  • monster
    Ungetüm Gegenstand, Maschine etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    monstrosity
    Ungetüm Gegenstand, Maschine etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ungetüm Gegenstand, Maschine etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • monster
    Ungetüm Ungeheuer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ogre
    Ungetüm Ungeheuer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ungetüm Ungeheuer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig