„nochmals“: Adverb nochmalsAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a second time, anew, again, once more again, once more (oder | orod again) nochmals nochmals a second time nochmals anew nochmals nochmals Beispiele ich muss den Brief nochmals schreiben I must write the letter again ich muss den Brief nochmals schreiben nochmals anfangen to begin anew (oder | orod again) to recommence nochmals anfangen etwas nochmals tun to doetwas | something sth again, to redoetwas | something sth etwas nochmals tun etwas nochmals überdenken (oder | orod überlegen) to reconsideretwas | something sth etwas nochmals überdenken (oder | orod überlegen) etwas nochmals prüfen to reexamine (oder | orod recheck, double-check, revise)etwas | something sth auch | alsoa. re-examine britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod recheck, double-check, revise)etwas | something sth etwas nochmals prüfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gott“: Maskulinum Gott [gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) God, Lord god, deity, godhead Weitere Beispiele... God Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Lord Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Beispiele Gott der Herr <nurSingular | singular sg> the Lord God Gott der Herr <nurSingular | singular sg> der liebe Gott <nurSingular | singular sg> the good Lord der liebe Gott <nurSingular | singular sg> Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> God the Father, Son and Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> God Almighty, Almighty God Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> (to preach) the word of God das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> the Son [Mother] of God der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> the kingdom of God (oder | orod Heaven) das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> the triune Godhead, the Trinity der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> the will [wrath] of God Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> an Gott glauben <nurSingular | singular sg> to believe in God an Gott glauben <nurSingular | singular sg> auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> to (put one’s) trust in the Lord auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> bei Gott sein <nurSingular | singular sg> to be in Heaven bei Gott sein <nurSingular | singular sg> hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> here lies hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> that is in God’s hands das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> with God’s help mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> Emperor by the grace of God Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> zu Gott beten <nurSingular | singular sg> to pray to God zu Gott beten <nurSingular | singular sg> ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> I hope to God that … ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> the love of God die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> the love of God for men Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> to worship [to fear] God Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> to blaspheme (against) [to deny, to tempt] God Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen god Gott Gottheit deity Gott Gottheit godhead Gott Gottheit Gott Gottheit Gott → siehe „Bild“ Gott → siehe „Bild“ Beispiele die Götter der Griechen the gods of the Greeks, the Greek gods die Götter der Griechen aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look like a young god aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Geld ist sein Gott money (oder | orod Mammon) is his god das Geld ist sein Gott wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg heaven (only) knows when he will come wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you) grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter God be with you! Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs God be with you! God bless you! Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! God be with you! Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd thank you very much! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc oh God! oh Lord! oh dear! ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc (ach du) lieber Gott! großer Gott! good Lord! good heavens! (ach du) lieber Gott! großer Gott! ich habe keine Zeit — leider Gottes! I have no time — unfortunately! (oder | orod I’m afraid! I’m sorry to say!) ich habe keine Zeit — leider Gottes! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg thank God! thank heavens! thank goodness! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg um Gottes willen! for heaven’s (oder | orod goodness) sake! (stärker) for God’s sake! um Gottes willen! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! heaven (oder | orod God) forbid! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! so (oder | orod wenn) Gott will! God willing! so (oder | orod wenn) Gott will! wollte Gott, es wäre wahr! I wish to God (oder | orod heaven) it were true! wollte Gott, es wäre wahr! Gott gebe es! God grant it! Gott gebe es! Gott steh mir bei! God help me! Gott steh mir bei! nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg take it if you wish nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg es war weiß Gott nicht einfach heaven (oder | orod goodness, God) knows it wasn’t easy es war weiß Gott nicht einfach weiß Gott wo [wann, wie]! heaven (oder | orod goodness, God) knows where [when, how]! weiß Gott wo [wann, wie]! Gott helfe (dir)! beim Niesen (God) bless you! Gott helfe (dir)! beim Niesen so wahr mir Gott helfe! Eidesformel so help me God! so wahr mir Gott helfe! Eidesformel Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! God is (oder | orod be) my witness! Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter by God! really! truly! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter mein Onkel, Gott hab ihn selig! my uncle, God rest his soul! mein Onkel, Gott hab ihn selig! er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich he looked miserable er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich he looked terrible (oder | orod dreadful) er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl I’ll be damned! damn it! Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr everything will turn out all right — let’s hope to God (oder | orod goodness) that it does! es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to live for today, to take things as they come umgangssprachlich | familiar, informalumg den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas um Gottes Lohn tun to doetwas | something sth for nothing etwas um Gottes Lohn tun sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat she stood there in her birthday suit (oder | orod in the altogether) sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat leben wie Gott in Frankreich to live in the lap of luxury (oder | orod in clover, like a king, the life of Riley) leben wie Gott in Frankreich dem lieben Gott den Tag stehlen to laze the day away dem lieben Gott den Tag stehlen über Gott und die Welt reden to talk about everything under the sun über Gott und die Welt reden der kennt ja Gott und die Welt he knows all and sundry, he knows everyone under the sun der kennt ja Gott und die Welt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God helps the brave dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hilf dir selbst, so hilft dir Gott God helps those who help themselves hilf dir selbst, so hilft dir Gott Gottes Mühlen mahlen langsam the mills of God grind slowly but they grind exceeding small Gottes Mühlen mahlen langsam an Gottes Segen ist alles gelegen nothing prospers without God’s blessing an Gottes Segen ist alles gelegen bei Gott ist kein Ding unmöglich with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man proposes, God disposes der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„übersprühen“: transitives Verb übersprühentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to spray again... Beispiele etwas nochmals übersprühen to sprayetwas | something sth again, to resprayetwas | something sth etwas nochmals übersprühen „übersprühen“: intransitives Verb übersprühenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sparkle, scintillate, bubble over sparkle, scintillate, bubble over (vorDativ | dative (case) dat with) übersprühen übersprühen
„Gotte“: Femininum Gotte [ˈgɔtə]Femininum | feminine f <Gotte; Gotten> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) godmother godmother Gotte Gotte
„Hr.“: Abkürzung Hr.Abkürzung | abbreviation abk (= Herr) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mr., Mr Mr. Hr. Mr Hr. Hr.
„gnädig“: Adjektiv gnädig [ˈgnɛːdɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) merciful gracious, kind lenient, mild condescending generous Weitere Beispiele... merciful gnädig Tod, Schicksal etc gnädig Tod, Schicksal etc Beispiele Gott ist gnädig und barmherzig God is merciful and gracious Gott ist gnädig und barmherzig Gott sei mir Sünder gnädig Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL God be merciful to me a sinner Gott sei mir Sünder gnädig Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott sei ihm gnädig God have mercy upon him Gott sei ihm gnädig gracious gnädig Herrscher etc kind gnädig Herrscher etc gnädig Herrscher etc Beispiele der Herr ist ein gnädiger Gott the Lord is a gracious God der Herr ist ein gnädiger Gott mit Ihrer gnädigen Erlaubnis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs with your kind permission mit Ihrer gnädigen Erlaubnis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sei so gnädig und steh auf ironisch | ironicallyiron please be so kind as to get up sei so gnädig und steh auf ironisch | ironicallyiron lenient gnädig Urteil, Strafe etc mild gnädig Urteil, Strafe etc gnädig Urteil, Strafe etc condescending gnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyiron gnädig Lächeln etc ironisch | ironicallyiron generous gnädig Laune etc ironisch | ironicallyiron gnädig Laune etc ironisch | ironicallyiron Beispiele gnädige Frau in der Anrede Madam gnädige Frau in der Anrede gnädiges Fräulein obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Madam, Miss gnädiges Fräulein obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs gnädiger Herr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Sir gnädiger Herr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? von Butler, Kellner etc what does the gentleman [the lady, the young lady] require? was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? von Butler, Kellner etc was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? im Laden are you being attended to (oder | orod served) Sir [Madam, Miss]? was wünschen der gnädige Herr [die gnädige Frau, das gnädige Fräulein]? im Laden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele die gnädige Frau schläft noch Bezeichnung für Dienstherrschaft Mrs. X (oder | orod the lady of the house) is still asleep die gnädige Frau schläft noch Bezeichnung für Dienstherrschaft das gnädige Fräulein Miss X das gnädige Fräulein der gnädige Herr Mr. X der gnädige Herr „gnädig“: Adverb gnädig [ˈgnɛːdɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) graciously, mercifully graciously gnädig mercifully gnädig gnädig Beispiele Gott hat sich gnädig seiner erbarmt God in His mercy had compassion on him Gott hat sich gnädig seiner erbarmt der König empfing ihn gnädig the king received him graciously der König empfing ihn gnädig machen Sie es gnädig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be too hard machen Sie es gnädig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist noch gnädig davongekommen he got off rather lightly (oder | orod easy) er ist noch gnädig davongekommen gnädig mit jemandem verfahren to treatjemand | somebody sb leniently gnädig mit jemandem verfahren er lächelte gnädig ironisch | ironicallyiron he smiled condescendingly er lächelte gnädig ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Herr“: Maskulinum Herr [hɛr]Maskulinum | masculine m <Herrn; Herren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gentleman Mr., Mr master, lord Weitere Beispiele... gentleman Herr Mann Herr Mann Beispiele ein älterer Herr an elderly gentleman ein älterer Herr ein besserer Herr a distinguished gentleman ein besserer Herr ein freundlicher Herr a friendly gentleman ein freundlicher Herr ein Herr wünscht Sie zu sprechen a gentleman wishes to speak to you, there is a gentleman to see you ein Herr wünscht Sie zu sprechen ein feiner Herr, muss ich schon sagen ironisch | ironicallyiron a fine gent he is, I must say ein feiner Herr, muss ich schon sagen ironisch | ironicallyiron die Herren der Schöpfung humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the lords of creation die Herren der Schöpfung humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum „Herren“ Aufschrift an Toiletten “Gentlemen”, “Men”, “Gents” „Herren“ Aufschrift an Toiletten „Alles für den Herrn“ Ladenaufschrift “Everything for the well-dressed man” „Alles für den Herrn“ Ladenaufschrift was wünscht der Herr? im Geschäft can I help you? what can I do for you? was wünscht der Herr? im Geschäft was wünscht der Herr? Frage des Kellners what would you like, Sir? was wünscht der Herr? Frage des Kellners Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Mr. Herr in Verbindung mit Nameoder | or od Titel auch | alsoa. Mr besonders britisches Englisch | British EnglishBr Herr in Verbindung mit Nameoder | or od Titel Herr in Verbindung mit Nameoder | or od Titel Beispiele Herr Brown Mr. Brown Herr Brown Herrn W. Brown als Briefanschrift Mr. W. Brown auch | alsoa. W. Brown, Esq. britisches Englisch | British EnglishBr Herrn W. Brown als Briefanschrift die Herren Brown und Miller Mr. Brown and Mr. Miller, Messrs. Brown and Miller die Herren Brown und Miller Beispiele mein Herr! als Anrede sir! mein Herr! als Anrede meine Herren! gentlemen! meine Herren! aber meine Herren! gentlemen, please! aber meine Herren! mein lieber Herr! ironisch | ironicallyiron my dear Sir! mein lieber Herr! ironisch | ironicallyiron gnädiger Herr Sir gnädiger Herr Herr Professor (X) Professor (X) Herr Professor (X) Herr Präsident! Mr. President! Herr Präsident! Herr Präsident! im Parlament Mr. Speaker! Herr Präsident! im Parlament der Herr Doktor sagte … the doctor said … der Herr Doktor sagte … Herr Ober, bitte zahlen! waiter, the bill, please Herr Ober, bitte zahlen! wie geht es Ihrem Herrn Vater? how is your father? wie geht es Ihrem Herrn Vater? Sehr geehrter Herr Müller! Lieber Herr Müller! in Briefen Dear Mr. Müller Sehr geehrter Herr Müller! Lieber Herr Müller! in Briefen Sehr geehrte Herr(e)n! Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dear Sirs, Gentlemen Sehr geehrte Herr(e)n! Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen master Herr Gebieter, Besitzer Herr Gebieter, Besitzer auch | alsoa. lord Herr besonders adliger Herr besonders adliger Beispiele der Herr des Hauses the master of the house der Herr des Hauses Herr im (eigenen) Hause sein to be master in one’s (own) house Herr im (eigenen) Hause sein sein eigener Herr sein to be one’s own master (boss) sein eigener Herr sein sein Herr und Gebieter his lord and master sein Herr und Gebieter (in jemandem) seinen Herrn und Meister finden Ebenbürtigen to meet one’s match (injemand | somebody sb) (in jemandem) seinen Herrn und Meister finden Ebenbürtigen aus aller Herren Länder from all over the world, from all quarters of the globe aus aller Herren Länder in aller Herren Länder all over the world, in the whole world in aller Herren Länder der hohe Herr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the boss the chief der hohe Herr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ein treuer Diener seines Herrn a faithful servant of his master ein treuer Diener seines Herrn Herr und Knecht master and man Herr und Knecht Herr über Leben und Tod master over life and death Herr über Leben und Tod Herr über sich (selbst) sein to be master of oneself, to have oneself under control Herr über sich (selbst) sein er war nicht mehr Herr seiner Sinne he no longer had control of himself er war nicht mehr Herr seiner Sinne sich zum Herrn über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen to masteretwas | something sth sich zum Herrn über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen Herr der Lage (oder | orod Situation) sein to be master of the situation Herr der Lage (oder | orod Situation) sein den großen Herrn spielen umgangssprachlich | familiar, informalumg to act big den großen Herrn spielen umgangssprachlich | familiar, informalumg den feinen Herrn spielen umgangssprachlich | familiar, informalumg to play the fine gentleman den feinen Herrn spielen umgangssprachlich | familiar, informalumg er duldet keinen Herrn über (Dativ | dative (case)dat) sich he does not tolerate any superior er duldet keinen Herrn über (Dativ | dative (case)dat) sich der Schwierigkeiten Herr werden to master one’s difficulties der Schwierigkeiten Herr werden die Polizei konnte ihrer nicht mehr Herr werden the police were not able to control them die Polizei konnte ihrer nicht mehr Herr werden sie wurden des Feuers nicht Herr they couldn’t get the fire under control sie wurden des Feuers nicht Herr niemand kann zwei Herren dienen no man can serve two masters niemand kann zwei Herren dienen nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Herr Religion | religionREL God, the Lord der Herr Religion | religionREL Herr Jesus Lord Jesus Herr Jesus der Tag des Herrn the Lord’s Day, Sunday der Tag des Herrn zum Tisch des Herrn gehen to take Holy Communion zum Tisch des Herrn gehen Geliebte im Herrn my beloved brethren, brethren in God Geliebte im Herrn Herr der Heerscharen Lord of hosts Herr der Heerscharen im Jahre des Herrn in the year of our Lord, anno domini, A.D. im Jahre des Herrn geistlicher Herr clergyman geistlicher Herr im Herrn entschlafen, selig im Herrn sterben to die in the Lord im Herrn entschlafen, selig im Herrn sterben Herr des Himmels! Ausruf Good Lord (oder | orod Heavens)! Herr des Himmels! Ausruf ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn a mighty hunter before the Lord ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa those whom the Lord loves he blesses unawares den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mein alter Herr Vater umgangssprachlich | familiar, informalumg my old man mein alter Herr Vater umgangssprachlich | familiar, informalumg Alter Herr Schulwesen | schoolSCHULE old man Alter Herr Schulwesen | schoolSCHULE Alter Herr former member of a German (US)/students’ society (Br) Alter Herr Beispiele freier Herr Geschichte | historyHIST freeborn (auch | alsoa. (free-born britisches Englisch | British EnglishBr ) nobleman freier Herr Geschichte | historyHIST freier Herr Geschichte | historyHIST thane freier Herr Geschichte | historyHIST
„Knecht“: Maskulinum Knecht [knɛçt]Maskulinum | masculine m <Knecht(e)s; Knechte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) farm laborer, farm labourer, farm-hand, groom, farmhand woodcutter slave servant slave, serf, thrall, squire, bondsman, page general-purpose clamp stable lad , stable-lad farm laborer amerikanisches Englisch | American EnglishUS Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR auf Bauernhof Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR auf Bauernhof farm labourer britisches Englisch | British EnglishBr Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR farmhand Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR auch | alsoa. farm-hand britisches Englisch | British EnglishBr Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR stable lad (oder | orod boy) Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Stallknecht Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Stallknecht auch | alsoa. stable-lad (oder | orod -boy) britisches Englisch | British EnglishBr Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR groom Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferdeknecht Knecht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferdeknecht Beispiele sich als Knecht verdingen to hire oneself out as a farm labo(u)rer sich als Knecht verdingen woodcutter Knecht Holzknecht Knecht Holzknecht slave Knecht Sklave figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Knecht Sklave figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele ein Knecht der öffentlichen Meinung a slave of public opinion ein Knecht der öffentlichen Meinung ein Knecht der Sünde a slave to sin ein Knecht der Sünde lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa rather an unimportant master than an important slave lieber ein kleiner Herr als ein großer Knecht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw servant Knecht Diener obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Knecht Diener obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Beispiele ein Knecht Gottes a servant of God ein Knecht Gottes wie der Herr, so der Knecht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man wie der Herr, so der Knecht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Knecht Ruprecht süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr keine direkte Übersetzung an attendant of St Nicholas Knecht Ruprecht süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr slave Knecht Geschichte | historyHIST Unfreier thrall Knecht Geschichte | historyHIST Unfreier Knecht Geschichte | historyHIST Unfreier serf Knecht Geschichte | historyHIST Leibeigener bondsman Knecht Geschichte | historyHIST Leibeigener Knecht Geschichte | historyHIST Leibeigener squire Knecht Geschichte | historyHIST eines Ritters page Knecht Geschichte | historyHIST eines Ritters Knecht Geschichte | historyHIST eines Ritters general-purpose (oder | orod quick) clamp Knecht Technik | engineeringTECH Schraubknecht Knecht Technik | engineeringTECH Schraubknecht
„geehrt“: Adjektiv geehrtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) honored, honoured honored amerikanisches Englisch | American EnglishUS geehrt geehrt honoured britisches Englisch | British EnglishBr geehrt geehrt Beispiele Sehr geehrter Herr X Dear Mr X Sehr geehrter Herr X Sehr geehrter Herr Dear Sir Sehr geehrter Herr Sehr geehrte Herren Gentlemen besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Dear Sirs besonders britisches Englisch | British EnglishBr Sehr geehrte Herren ich fühle mich sehr geehrt I am greatly (oder | orod much) hono(u)red ich fühle mich sehr geehrt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gestreng“: Adjektiv gestrengAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Your Worship harsh rulers do not last long gestreng arch → siehe „streng“ gestreng arch → siehe „streng“ Beispiele Gestrenge Herren! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Your Worship Gestrenge Herren! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs gestrenge Herren regieren nicht lange harsh rulers do not last long gestrenge Herren regieren nicht lange die (drei) Gestrengen Herren → siehe „Eisheiligen“ die (drei) Gestrengen Herren → siehe „Eisheiligen“