Spanisch-Deutsch Übersetzung für "verrückteste"

"verrückteste" Deutsch Übersetzung

verrückt
Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loco
    verrückt (≈ geistesgestört, übergeschnappt)
    verrückt (≈ geistesgestört, übergeschnappt)
  • chiflado
    verrückt umgangssprachlich | uso familiarumg
    verrückt umgangssprachlich | uso familiarumg
  • verrückt auch | tambiéna. umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „verrücktspielen
    verrückt auch | tambiéna. umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „verrücktspielen
Beispiele
  • wie verrückt
    como (un) loco
    wie verrückt
  • du bist wohl verrückt!
    ¡estás loco!
    du bist wohl verrückt!
  • du bist wohl verrückt! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡estás como una cabra!
    du bist wohl verrückt! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • loco, disparatado
    verrückt (≈ überspannt, ungewöhnlich)
    verrückt (≈ überspannt, ungewöhnlich)
  • absurdo
    verrückt Einfallauch | también a.
    verrückt Einfallauch | también a.
Beispiele
Beispiele
  • nach jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas, aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) ganz verrückt sein (≈ begierig) umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar completamente loco porjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    nach jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas, aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) ganz verrückt sein (≈ begierig) umgangssprachlich | uso familiarumg
Verrückte
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculino y femenino (con segunda desinencia masculina entre paréntesis) m/f(m) <→ A> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loco, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Verrückte(r) auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Verrückte(r) auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • chiflado, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Verrückte(r) umgangssprachlich | uso familiarumg
    Verrückte(r) umgangssprachlich | uso familiarumg
Huhn
[huːn]Neutrum | neutro n <Huhn(e)s; Hühner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gallinaFemininum | femenino f
    Huhn Zoologie | zoologíaZOOL
    Huhn Zoologie | zoologíaZOOL
  • polloMaskulinum | masculino m
    Huhn jungesauch | también a. Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
    Huhn jungesauch | también a. Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR
Beispiele
  • gebratenes Huhn
    polloMaskulinum | masculino m asado
    gebratenes Huhn
  • da lachen ja die Hühner umgangssprachlich | uso familiarumg
    da lachen ja die Hühner umgangssprachlich | uso familiarumg
  • mit den Hühnern zu Bett gehen umgangssprachlich | uso familiarumg
    acostarse con las gallinas
    mit den Hühnern zu Bett gehen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • ein dummes Huhn umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    una gilipollas umgangssprachlich | uso familiarumg
    ein dummes Huhn umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • er ist ein verrücktes Huhn umgangssprachlich | uso familiarumg
    er ist ein verrücktes Huhn umgangssprachlich | uso familiarumg
müssen
[ˈmʏsən]Modalverb | verbo modal v/mod <muss; musste; Partizip Perfekt | participio pasadopperf müssen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tener que
    müssen allgemein | generalmenteallgemein
    müssen allgemein | generalmenteallgemein
  • deber, haber de
    müssen innere Überzeugungauch | también a.
    müssen innere Überzeugungauch | también a.
  • estar obligado a
    müssen (≈ gezwungen sein)
    müssen (≈ gezwungen sein)
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
müssen
[ˈmʏsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <muss; musste; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gemusst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tener que irse
    müssen (≈ gehen müssen)
    müssen (≈ gehen müssen)
Beispiele
Beispiele
  • ich muss mal zur Toilette umgangssprachlich | uso familiarumg
    tengo que ir al baño
    ich muss mal zur Toilette umgangssprachlich | uso familiarumg
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • poner
    machen Komma, Punkt usw
    machen Komma, Punkt usw
Beispiele
  • noch einmal machen
    volver a (hacer)
    noch einmal machen
  • (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas machen lassen
    hacerseetwas | alguna cosa, algo a/c
    (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    ¿a qué se dedica?
    was macht er? beruflich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • dick machen
    dick machen
  • jemanden glücklich machen
    hacer feliz ajemand | alguien alguien
    jemanden glücklich machen
  • jemanden krank/traurig machen
    poner enfermo/triste ajemand | alguien alguien
    jemanden krank/traurig machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    haceroder | o od arreglar la habitación
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    das macht nichts! (≈ schaden)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas ausbeziehungsweise | respectivamente bzw mitetwas | alguna cosa, algo etwas machen mit präp
    haceretwas | alguna cosa, algo a/c deoder | o od conetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas ausbeziehungsweise | respectivamente bzw mitetwas | alguna cosa, algo etwas machen mit präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    le viene como anillo al dedo
    das ist wie für Sie gemacht
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | uso familiarumg
    ya lo hago yo
    lass mich nur machen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    tengo que irme deprisa a casa
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • (nun) mach schon!
    ¡venga!, ¡date prisa!
    (nun) mach schon!
Beispiele
  • ins Bett machen (≈ urinieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hacerse en la cama umgangssprachlich | uso familiarumg
    ins Bett machen (≈ urinieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
machen
[ˈmaxən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich hübsch machen
    sich hübsch machen
Beispiele
Beispiele
  • ich mache mir nichts daraus mit präp (≈ mag nicht gern)
    no me gusta
    ich mache mir nichts daraus mit präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    no me importa, me da igual
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡no hagas caso!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | dativodat) ein paar schöne Stunden machen
leicht
[laɪçt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ligero
    leicht im Gewichtauch | también a. Speise, Schlag, Kleidungetc., und so weiter | etcétera etc
    leicht im Gewichtauch | también a. Speise, Schlag, Kleidungetc., und so weiter | etcétera etc
  • liviano
    leicht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    leicht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • leve
    leicht Strafe, Fehler Medizin | medicinaMED
    leicht Strafe, Fehler Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • suave
    leicht Meteorologie | meteorologíaMETEO (≈ schwach)
    leicht Meteorologie | meteorologíaMETEO (≈ schwach)
Beispiele
Beispiele
  • leichte Lektüre
    lecturaFemininum | femenino f amena
    leichte Lektüre
  • leicht zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    fácil de (Infinitiv | infinitivoinf)
    leicht zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • das ist leicht
    es fácil (oder | ood sencillo)
    das ist leicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
leicht
[laɪçt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele