Spanisch-Deutsch Übersetzung für "verletzten"

"verletzten" Deutsch Übersetzung

verletzt
als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • herido
    verletzt
    verletzt
  • ofendido
    verletzt (≈ gekränkt)
    verletzt (≈ gekränkt)
Beispiele
  • verletzt sein
    estar herido
    verletzt sein
  • verletzt sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    estar ofendido
    verletzt sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Verletzte
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculino y femenino (con segunda desinencia masculina entre paréntesis) m/f(m) <→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • herido, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Verletzte(r)
    Verletzte(r)
leichtverletzt
Adjektiv | adjetivo adj, leicht verletztAdjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • con heridas leves
    leichtverletzt
    leichtverletzt
wobei
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wobei bist du gerade? interrogativ
    ¿qué es lo que estás haciendo?
    wobei bist du gerade? interrogativ
  • wobei hast du dich verletzt?
    ¿con qué te has hecho daño?
    wobei hast du dich verletzt?
Beispiele
  • …, wobei mir einfällt … relativisch
    lo que me sugiere …
    …, wobei mir einfällt … relativisch
  • wobei es unerlässlich ist, dass
    siendo imprescindible que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    wobei es unerlässlich ist, dass
bemühen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden bemühen
    molestar ajemand | alguien alguien, incomodar ajemand | alguien alguien
    jemanden bemühen
  • jemanden bemühen Arzt, Fachmannetc., und so weiter | etcétera etc
    acudir a, llamar a
    jemanden bemühen Arzt, Fachmannetc., und so weiter | etcétera etc
  • darf ich Sie (darum) bemühen?
    ¿me permite solicitar su ayuda (para ello)?
    darf ich Sie (darum) bemühen?
bemühen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bemühen (zuInfinitiv | infinitivo inf) (≈ sich anstrengen)
    esforzarse (porInfinitiv | infinitivo inf)
    sich bemühen (zuInfinitiv | infinitivo inf) (≈ sich anstrengen)
  • bemüht sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    procurar (Infinitiv | infinitivoinf)
    bemüht sein zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • bemühen Sie sich nicht!
    ¡no se moleste!
    bemühen Sie sich nicht!
Beispiele
  • sich für jemanden bemühen sich kümmern
    interceder por (oder | ood en favor de)jemand | alguien alguien
    sich für jemanden bemühen sich kümmern
  • sich um jemanden bemühen (≈ sich kümmern)
    atender ajemand | alguien alguien
    sich um jemanden bemühen (≈ sich kümmern)
  • sich um einen Verletzten bemühen
    auxiliar (oder | ood atender) a un herido
    sich um einen Verletzten bemühen
Beispiele
  • sich umetwas | alguna cosa, algo etwas bemühen (≈ erlangen wollen)
    esforzarse por (conseguir)etwas | alguna cosa, algo a/c
    sich umetwas | alguna cosa, algo etwas bemühen (≈ erlangen wollen)
auftreten
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • entrar en escena
    auftreten Theater | teatroTHEAT (≈ die Bühne betreten)
    auftreten Theater | teatroTHEAT (≈ die Bühne betreten)
  • actuar (de)
    auftreten als als Schauspieler, Künstler
    auftreten als als Schauspieler, Künstler
Beispiele
  • aparecer, presentarse
    auftreten (≈ in Erscheinung treten)
    auftreten (≈ in Erscheinung treten)
Beispiele
  • (com)portarse
    auftreten (≈ sich benehmen)
    auftreten (≈ sich benehmen)
Beispiele
leicht
[laɪçt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ligero
    leicht im Gewichtauch | también a. Speise, Schlag, Kleidungetc., und so weiter | etcétera etc
    leicht im Gewichtauch | también a. Speise, Schlag, Kleidungetc., und so weiter | etcétera etc
  • liviano
    leicht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    leicht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • leve
    leicht Strafe, Fehler Medizin | medicinaMED
    leicht Strafe, Fehler Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • suave
    leicht Meteorologie | meteorologíaMETEO (≈ schwach)
    leicht Meteorologie | meteorologíaMETEO (≈ schwach)
Beispiele
Beispiele
  • leichte Lektüre
    lecturaFemininum | femenino f amena
    leichte Lektüre
  • leicht zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    fácil de (Infinitiv | infinitivoinf)
    leicht zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • das ist leicht
    es fácil (oder | ood sencillo)
    das ist leicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
leicht
[laɪçt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schwer
[ʃveːr]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pesado
    schwer im Gewichtauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schwer im Gewichtauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • potente
    schwer Motorrad
    schwer Motorrad
Beispiele
  • difícil, complicado
    schwer (≈ schwierig)
    schwer (≈ schwierig)
  • penoso
    schwer (≈ anstrengend)
    schwer (≈ anstrengend)
  • duro
    schwer (≈ hart)auch | también a. Arbeit
    schwer (≈ hart)auch | también a. Arbeit
Beispiele
  • schwere Geburt auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    partoMaskulinum | masculino m difícil
    schwere Geburt auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • schwere Pflicht
    deberMaskulinum | masculino m oneroso
    schwere Pflicht
  • schwere See Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    marFemininum | femenino f gruesa
    schwere See Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • grave
    schwer (≈ schlimm)auch | también a. Krankheit, Verbrechen
    schwer (≈ schlimm)auch | también a. Krankheit, Verbrechen
  • severo
    schwer Strafe
    schwer Strafe
  • duro, difícil
    schwer Zeiten
    schwer Zeiten
  • cruel
    schwer Schicksal
    schwer Schicksal
  • fuerte
    schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen, Schock
    schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen, Schock
  • pesado
    schwer Speiseauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schwer Speiseauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • schwere Erkältung
    fuerte resfriadoMaskulinum | masculino m
    schwere Erkältung
  • schwerer Fehler
    faltaFemininum | femenino f grave
    schwerer Fehler
  • schwerer Irrtum
    grave (oder | ood craso) errorMaskulinum | masculino m
    schwerer Irrtum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schwer
[ʃveːr]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • con dificultad
    schwer (≈ mühsam)
    schwer (≈ mühsam)
  • schwer auch | tambiéna. → siehe „schwertun
    schwer auch | tambiéna. → siehe „schwertun
Beispiele
Beispiele
  • muy
    schwer (≈ sehr)
    schwer (≈ sehr)
Beispiele