Spanisch-Deutsch Übersetzung für "verlange"

"verlange" Deutsch Übersetzung

Verlangen
Neutrum | neutro n <Verlangens; Verlangen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peticiónFemininum | femenino f
    Verlangen (≈ Forderung)
    Verlangen (≈ Forderung)
Beispiele
  • auf Verlangen
    a petición, a requerimiento
    auf Verlangen
  • auf allgemeines Verlangen
    a petición general
    auf allgemeines Verlangen
  • deseoMaskulinum | masculino m (de)
    Verlangen nach (≈ Sehnsucht)
    Verlangen nach (≈ Sehnsucht)
Beispiele
  • nachetwas | alguna cosa, algo etwas Verlangen haben
    tener el deseo deetwas | alguna cosa, algo a/c
    apeteceretwas | alguna cosa, algo a/c
    anhelaretwas | alguna cosa, algo a/c
    nachetwas | alguna cosa, algo etwas Verlangen haben
  • kein Verlangen haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    no tener ganas (oder | ood deseos) de (Infinitiv | infinitivoinf)
    kein Verlangen haben, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
verlangen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem verlangen
    pediretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    solicitaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    etwas | alguna cosa, algoetwas von jemandem verlangen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas verlangen Recht
    exigiretwas | alguna cosa, algo a/c, reclamaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas verlangen Recht
  • etwas | alguna cosa, algoetwas verlangen wünschen
    desearetwas | alguna cosa, algo a/c
    quereretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas verlangen wünschen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • requerir
    verlangen erfordern
    verlangen erfordern
Beispiele
Beispiele
verlangen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nachetwas | alguna cosa, algo etwas verlangen
    anhelaretwas | alguna cosa, algo a/c
    nachetwas | alguna cosa, algo etwas verlangen
  • nach jemandem verlangen
    desear ver ajemand | alguien alguien
    nach jemandem verlangen
verlangen
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <ohne ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mich verlangt nachetwas | alguna cosa, algo etwas
    deseobeziehungsweise | respectivamente bzw anheloetwas | alguna cosa, algo a/c
    mich verlangt nachetwas | alguna cosa, algo etwas
verlängern
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alargar
    verlängern
    verlängern
  • prolongar (etwas | alguna cosa, algoa/c)
    verlängern umetwas | alguna cosa, algo etwas Strecke, Zeitraumauch | también a.
    verlängern umetwas | alguna cosa, algo etwas Strecke, Zeitraumauch | también a.
Beispiele
  • prorrogar, renovar (por)
    verlängern um Pass, Vertrag
    verlängern um Pass, Vertrag
  • alargar, hacer que cunda
    verlängern Soße
    verlängern Soße
verlängern
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verlängern (≈ länger werden)
    sich verlängern (≈ länger werden)
  • sich verlängern um Gültigkeit, Zeitauch | también a.
    prolongarse (por)
    sich verlängern um Gültigkeit, Zeitauch | también a.
Aufklärung
Femininum | femenino f <Aufklärung; Aufklärungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aclaraciónFemininum | femenino f
    Aufklärung (≈ Erklärung)
    Aufklärung (≈ Erklärung)
Beispiele
  • resoluciónFemininum | femenino f
    Aufklärung eines Falls, Verbrechens
    Aufklärung eines Falls, Verbrechens
Beispiele
  • (sexuelle) Aufklärung
    educaciónFemininum | femenino f sexual
    (sexuelle) Aufklärung
  • reconocimientoMaskulinum | masculino m
    Aufklärung Militär, militärisch | miliciaMIL
    Aufklärung Militär, militärisch | miliciaMIL
  • IlustraciónFemininum | femenino f
    Aufklärung historisch | históricohist
    Aufklärung historisch | históricohist
nachdrücklich
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

nachdrücklich
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • con energía
    nachdrücklich
    nachdrücklich
  • con insistencia (oder | ood ahínco)
    nachdrücklich
    nachdrücklich
Beispiele
erfassen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • registrar, fichar
    erfassen Daten
    erfassen Daten
  • introducir
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Text
    erfassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Text
Beispiele
Beispiele
  • du hasts erfasst! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡lo has cogido! umgangssprachlich | uso familiarumg
    du hasts erfasst! umgangssprachlich | uso familiarumg
Frist
[frɪst]Femininum | femenino f <Frist; Fristen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plazoMaskulinum | masculino m
    Frist
    Frist
  • fechaFemininum | femenino f
    Frist (≈ Termin)
    Frist (≈ Termin)
  • prórrogaFemininum | femenino f
    Frist (≈ Aufschub)
    Frist (≈ Aufschub)
Beispiele
Vertrag
[fɛrˈtraːk]Maskulinum | masculino m <Vertrag(e)s; Verträge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contratoMaskulinum | masculino m
    Vertrag
    Vertrag
  • convenioMaskulinum | masculino m
    Vertrag (≈ Abkommen)
    Vertrag (≈ Abkommen)
  • tratadoMaskulinum | masculino m
    Vertrag zwischen Staaten
    Vertrag zwischen Staaten
Beispiele
  • befristeter/unbefristeter Vertrag
    contratoMaskulinum | masculino m de duración determinada/indefinida
    befristeter/unbefristeter Vertrag
  • mündlicher/schriftlicher Vertrag
    contratoMaskulinum | masculino m verbal (oder | ood de palabra)/(por) escrito
    mündlicher/schriftlicher Vertrag
  • einen Vertrag aufheben/auflösen
    disolver/anular un contrato
    einen Vertrag aufheben/auflösen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tratadoMaskulinum | masculino m
    Vertrag Politik | políticaPOL zwischen Staaten
    Vertrag Politik | políticaPOL zwischen Staaten
  • acuerdoMaskulinum | masculino m
    Vertrag Abkommen
    convenioMaskulinum | masculino m
    Vertrag Abkommen
    pactoMaskulinum | masculino m
    Vertrag Abkommen
    Vertrag Abkommen
Beispiele
  • Vertrag von Maastricht
    tratadoMaskulinum | masculino m de Maastricht
    Vertrag von Maastricht