Spanisch-Deutsch Übersetzung für "stake"

"stake" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie stage?
Staken
Maskulinum | masculino m <Stakens> norddeutsch | alemàn del Nortenordd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pértigaFemininum | femenino f
    Staken (≈ Stange)
    Staken (≈ Stange)
  • bicheroMaskulinum | masculino m
    Staken Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    Staken Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
stak
[ˈʃtaːk]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

staken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

stecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an den Finger stecken
    poner en el dedo
    an den Finger stecken
  • den Kopf aus dem Fenster stecken
    asomarse por la ventana
    den Kopf aus dem Fenster stecken
  • etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
    meteretwas | alguna cosa, algo a/c poretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen)
    fijaretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen)
  • etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel
    prenderetwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel
  • proponer
    stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • fijar, señalar
    stecken
    stecken
Beispiele
  • Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
    invertir trabajo/dinero enetwas | alguna cosa, algo a/c
    Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
    insinuar (oder | ood dar a entender) ajemand | alguien alguienetwas | alguna cosa, algo a/c
    dar el soplo ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
  • es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
    decir ajemand | alguien alguien cuatro verdades umgangssprachlich | uso familiarumg
    es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
stecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm; oder | ood gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh stak; gesteckt; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken
    estar prendido enetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange
    estar metidooder | o od puesto enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange
  • stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat
    quedar atascado (enetwas | alguna cosa, algo a/c)
    stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen