„Glashaus“: Neutrum GlashausNeutrum | neutro n <Glashauses; -häuser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) invernadero invernaderoMaskulinum | masculino m Glashaus Glashaus Beispiele wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen el que tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino sprichwörtlich | proverbiosprichw wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
„Ast“: Maskulinum Ast [ast]Maskulinum | masculino m <Ast(e)s; Äste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rama, nudo ramaFemininum | femenino f Ast Ast nudoMaskulinum | masculino m Ast im Holz Ast im Holz Beispiele den Ast absägen, auf dem man sitzt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig matar la gallina de los huevos de oro den Ast absägen, auf dem man sitzt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf dem absteigenden Ast sein umgangssprachlich | uso familiarumg andar de capa caída auf dem absteigenden Ast sein umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) einen Ast lachen umgangssprachlich | uso familiarumg partirse de la risa sich (Dativ | dativodat) einen Ast lachen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Griff“: Maskulinum Griff [grɪf]Maskulinum | masculino m <Griff(e)s; Griffe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) picaporte, puño, asa, mango maniobra, presa Weitere Beispiele... picaporteMaskulinum | masculino m Griff einer Tür Griff einer Tür puñoMaskulinum | masculino m Griff eines Degens Griff eines Degens asaFemininum | femenino f Griff eines Hebels, Koffers, Topfes Griff eines Hebels, Koffers, Topfes mangoMaskulinum | masculino m Griff einer Pfanne, eines Werkzeugs, Messers Griff einer Pfanne, eines Werkzeugs, Messers maniobraFemininum | femenino f Griff (≈ Handgriff) Griff (≈ Handgriff) presaFemininum | femenino f Griff Sport | deporteSPORT Griff Sport | deporteSPORT Beispiele mit einem Griff de un golpe de mano mit einem Griff einen Griff nachetwas | alguna cosa, algo etwas tun (extender la mano para) coger (oder | ood asir)etwas | alguna cosa, algo a/c echar mano aetwas | alguna cosa, algo a/c einen Griff nachetwas | alguna cosa, algo etwas tun einen falschen Griff tun Musik | músicaMUS desafinar, desentonar einen falschen Griff tun Musik | músicaMUS bei ihr sitzt jeder Griff es muy mañosa bei ihr sitzt jeder Griff Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas) einen guten Griff tun figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener buena mano (conjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c) (mit jemandem,etwas | alguna cosa, algo etwas) einen guten Griff tun figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas im Griff haben (≈ gut können) dominaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas im Griff haben (≈ gut können) etwas | alguna cosa, algoetwas im Griff haben (≈ unter Kontrolle haben) teneretwas | alguna cosa, algo a/c controlada etwas | alguna cosa, algoetwas im Griff haben (≈ unter Kontrolle haben) etwas | alguna cosa, algoetwas in den Griff bekommen controlar etwas | alguna cosa, algoetwas in den Griff bekommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sitzen“: intransitives Verb sitzenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <saß; gesessen; h.; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) estar sentado, estar posado estar, hallarse, tener sede sentar bien ser contundente, ser acertado estar a la sombra estar sentado (en la silla), (en una butaca) sitzen auf einem Stuhl sitzen auf einem Stuhl estar posado sitzen Vögel sitzen Vögel Beispiele sehr viel sitzen llevar una vida sedentaria sehr viel sitzen am Schreibtisch sitzen estar sentado delante del escritorio am Schreibtisch sitzen bei Tisch sitzen estar a la mesa estar comiendo bei Tisch sitzen bei jemandem sitzen estar sentado junto (oder | ood al lado de)jemand | alguien alguien bei jemandem sitzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele anetwas | alguna cosa, algo etwas sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar ocupado (oder | ood trabajando) enetwas | alguna cosa, algo a/c anetwas | alguna cosa, algo etwas sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig (immer) über den Büchern sitzen estar siempre sobre los libros (immer) über den Büchern sitzen (immer) über den Büchern sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg quemarse las cejas (estudiando) (immer) über den Büchern sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg sitzen bleiben Schüler umgangssprachlich | uso familiarumg suspender un curso sitzen bleiben Schüler umgangssprachlich | uso familiarumg auf einer Ware sitzen bleiben umgangssprachlich | uso familiarumg no poder vender una mercancía auf einer Ware sitzen bleiben umgangssprachlich | uso familiarumg sitzen lassen (≈ im Stich lassen, nicht heiraten) umgangssprachlich | uso familiarumg dejar plantado umgangssprachlich | uso familiarumg sitzen lassen (≈ im Stich lassen, nicht heiraten) umgangssprachlich | uso familiarumg etwas | alguna cosa, algoetwas nicht auf sich (Dativ | dativodat) sitzen lassen no tragarseetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht auf sich (Dativ | dativodat) sitzen lassen er hat einen sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg tiene una cogorza umgangssprachlich | uso familiarumg er hat einen sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen estar, hallarse sitzen (≈ sich befinden) sitzen (≈ sich befinden) tener sede sitzen Firma, Regierung, Behörden sitzen Firma, Regierung, Behörden Beispiele in einem Ausschussetc., und so weiter | etcétera etc sitzen als Mitglied ser miembro de una comisiónetc., und so weiter | etcétera etc in einem Ausschussetc., und so weiter | etcétera etc sitzen als Mitglied im Parlament sitzen ser diputado im Parlament sitzen sentar bien sitzen Kleidung sitzen Kleidung ser contundente sitzen Hieb umgangssprachlich | uso familiarumg sitzen Hieb umgangssprachlich | uso familiarumg ser acertado sitzen Bemerkung sitzen Bemerkung Beispiele das muss sitzen Geübtes hay que saberlo al dedillo das muss sitzen Geübtes das sitzt Gelerntes me lo sé bien das sitzt Gelerntes Beispiele fest/locker sitzen Nagel, Brett estar fijo/suelto fest/locker sitzen Nagel, Brett estar a la sombra sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | uso familiarumg sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | uso familiarumg