Spanisch-Deutsch Übersetzung für "schwaches augenlicht"

"schwaches augenlicht" Deutsch Übersetzung

schwach
[ʃvax]Adjektiv | adjetivo adj <schwächer; schwächste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flojo
    schwach auch | tambiéna. Kaffee, Tee
    schwach auch | tambiéna. Kaffee, Tee
  • débil
    schwach (≈ kraftlos)
    schwach (≈ kraftlos)
Beispiele
  • schwach werden
    schwach werden
  • schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schwach werden (≈ schwanken) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • schwach werden (≈ nachgeben) umgangssprachlich | uso familiarumg
    schwach werden (≈ nachgeben) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • malo
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • flaco
    schwach Gedächtnis
    schwach Gedächtnis
  • cansado
    schwach Augen
    schwach Augen
  • debilitado
    schwach Herz
    schwach Herz
  • flojo
    schwach Motor, Brille Film, Buch, Ergebnis, Schülerauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schwach Motor, Brille Film, Buch, Ergebnis, Schülerauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • pequeño, escaso
    schwach (≈ gering)auch | también a. Puls, Atem
    schwach (≈ gering)auch | también a. Puls, Atem
  • débil
    schwach Grammatik | gramáticaGRAM
    schwach Grammatik | gramáticaGRAM
schwach
[ʃvax]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mal
    schwach (≈ schlecht)
    schwach (≈ schlecht)
  • escasamente
    schwach (≈ gering)
    schwach (≈ gering)
Beispiele
Schwäche
[ˈʃvɛçə]Femininum | femenino f <Schwäche; Schwächen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • debilidadFemininum | femenino f
    Schwäche auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Schwäche auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • faltaFemininum | femenino f de vigor
    Schwäche (≈ Kraftlosigkeit)
    Schwäche (≈ Kraftlosigkeit)
Beispiele
  • menschliche Schwäche
    flaqueza humana, fragilidad (de la naturaleza) humana
    menschliche Schwäche
  • puntoMaskulinum | masculino m flaco
    Schwäche (≈ schwache Seite)
    Schwäche (≈ schwache Seite)
Beispiele
  • debilidadFemininum | femenino f (por)
    Schwäche für (≈ Vorliebe)
    Schwäche für (≈ Vorliebe)
Beispiele
  • eine Schwäche füretwas | alguna cosa, algo etwas haben
    tener debilidad poretwas | alguna cosa, algo a/c
    eine Schwäche füretwas | alguna cosa, algo etwas haben
schwächer
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schwächer werden Stimme, Ton
    schwächer werden Stimme, Ton
  • schwächer werden Atem, Puls
    schwächer werden Atem, Puls
schwächen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • debilitar
    schwächen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schwächen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Augenlicht
Neutrum | neutro n <Augenlicht(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vistaFemininum | femenino f
    Augenlicht
    Augenlicht
Abklatsch
Maskulinum | masculino m <Abklatsch(e)s; Abklatsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calcoMaskulinum | masculino m
    Abklatsch
    copiaFemininum | femenino f
    Abklatsch
    Abklatsch
Beispiele
  • schwacher Abklatsch
    pálido retratoMaskulinum | masculino m
    schwacher Abklatsch
Abglanz
Maskulinum | masculino m <Abglanzes>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • destelloMaskulinum | masculino m
    Abglanz
    Abglanz
  • reflejoMaskulinum | masculino m
    Abglanz auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Abglanz auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ein schwacher Abglanz vonetwas | alguna cosa, algo etwas sein
    ser un reflejo pálido deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ein schwacher Abglanz vonetwas | alguna cosa, algo etwas sein
schwachmachen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • poner nervioso
    schwachmachen (≈ ≈ aufregen, nervös machen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    fastidiar
    schwachmachen (≈ ≈ aufregen, nervös machen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    schwachmachen (≈ ≈ aufregen, nervös machen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • du machst mich (noch) schwach umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    me pones negro umgangssprachlich | uso familiarumg
    du machst mich (noch) schwach umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Immunsystem
Neutrum | neutro n <Immunsystems; Immunsysteme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sistemaMaskulinum | masculino m inmunológico
    Immunsystem Medizin | medicinaMED
    Immunsystem Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • das Immunsystem stärken/schwächen
    fortalecer/debilitar el sistema inmunológico
    das Immunsystem stärken/schwächen
Präsenz
Femininum | femenino f <Präsenz>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • presenciaFemininum | femenino f
    Präsenz
    Präsenz
Beispiele
  • schwache Präsenz
    escasa presenciaFemininum | femenino f
    schwache Präsenz
  • seine Präsenz verstärken
    reforzar su presencia
    seine Präsenz verstärken