„Schnalle“: Femininum Schnalle [ˈʃnalə]Femininum | femenino f <Schnalle; Schnallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hebilla Weitere Beispiele... hebillaFemininum | femenino f Schnalle Schnalle Beispiele dumme Schnalle Person umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej pavaFemininum | femenino f idiotaFemininum | femenino f dumme Schnalle Person umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
„schnallen“: transitives Verb schnallentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abrochar captar, coger abrochar schnallen schnallen Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas enger/weiter schnallen apretar/aflojaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas enger/weiter schnallen captar, coger umgangssprachlich | uso familiarumg schnallen (≈ begreifen) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schnallen (≈ begreifen) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele er hat’s geschnallt umgangssprachlich | uso familiarumg ha caído umgangssprachlich | uso familiarumg er hat’s geschnallt umgangssprachlich | uso familiarumg
„Gürtel“: Maskulinum Gürtel [ˈgʏrtəl]Maskulinum | masculino m <Gürtels; Gürtel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cinturón cinturónMaskulinum | masculino m Gürtel Gürtel Beispiele den Gürtel enger schnallen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apretarse el cinturón umgangssprachlich | uso familiarumg den Gürtel enger schnallen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Riemen“: Maskulinum Riemen [ˈriːmən]Maskulinum | masculino m <Riemens; Riemen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) correa, cinturón, portafusil remo correaFemininum | femenino f Riemen (≈ auch | tambiéna. Tragriemen) Riemen (≈ auch | tambiéna. Tragriemen) cinturónMaskulinum | masculino m Riemen (≈ Gürtel) Riemen (≈ Gürtel) portafusilMaskulinum | masculino m Riemen (≈ Gewehrriemen) Riemen (≈ Gewehrriemen) Beispiele sich am Riemen reißen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hacer un esfuerzo, contenerse umgangssprachlich | uso familiarumg sich am Riemen reißen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Riemen enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig apretarse el cinturón den Riemen enger schnallen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig remoMaskulinum | masculino m Riemen (≈ Ruder) Riemen (≈ Ruder) Beispiele sich in die Riemen legen ir a todo remo sich in die Riemen legen sich in die Riemen legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig arrimar el hombro sich in die Riemen legen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig