„sabor“: masculino sabor [saˈβɔr]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geschmack Geschmackmasculino | Maskulinum m sabor sabor Beispiele dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen üblen Nachgeschmack hinterlassen dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„potenciador“: masculino potenciador [potenθĭaˈðɔr]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geschmacksverstärker Potenzmittel Beispiele potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM Geschmacksverstärkermasculino | Maskulinum m potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM potenciador sexual Potenzmittelneutro | Neutrum n potenciador sexual
„terruño“: masculino terruño [tɛˈrruɲo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Scholle, Erdreich, Heimaterde Schollefemenino | Femininum f terruño terruño Erdreichneutro | Neutrum n terruño (≈ tierra) terruño (≈ tierra) Heimat(erde)femenino | Femininum f terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño Heimatliebefemenino | Femininum f amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino Erdgeschmackmasculino | Maskulinum m sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lokale Färbungfemenino | Femininum f (z. B. einer Dichtung) sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„amargo“: adjetivo amargo [aˈmarɣo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bitter bitter amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele una -a experiencia eine bittere Erfahrung una -a experiencia ser amargo bitter schmecken ser amargo tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen bitteren Geschmack hinterlassen tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„agradable“: adjetivo agradable [aɣraˈðaβle]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) angenehm, nett angenehm agradable agradable nett agradable uso familiar | umgangssprachlichfam agradable uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) wohlschmeckend agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) agradable de sabor wohlschmeckend agradable de sabor ser agradable a la vista ein schöner Anblick sein ser agradable a la vista
„dulce“: adjetivo dulce [ˈdulθe]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) süß, lieblich, weich, sanft süß dulce sabor dulce sabor lieblich dulce vino dulce vino weich dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sanft dulce (≈ suave) dulce (≈ suave) Beispiele aguafemenino | Femininum f dulce Süßwasserneutro | Neutrum n aguafemenino | Femininum f dulce jamónmasculino | Maskulinum m dulce gekochter Schinkenmasculino | Maskulinum m jamónmasculino | Maskulinum m dulce de dulce sabor literario | literarischliter angenehm schmeckend de dulce sabor literario | literarischliter de sabor dulce süß schmeckend de sabor dulce dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zuckersüß dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bittersüß entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce vidafemenino | Femininum f Dolce Vitafemenino | Femininum f dulce vidafemenino | Femininum f Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „dulce“: masculino dulce [ˈdulθe]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Süßigkeit, Süßspeise Süßigkeitfemenino | Femininum f dulce dulce Süßspeisefemenino | Femininum f dulce comida dulce comida Beispiele dulcesplural | Plural pl Süßwarenfemenino | Femininum fplural | Plural pl dulcesplural | Plural pl dulce de almíbar Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl in Sirup dulce de almíbar dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm artículo | ArtikelArt Karamellmassefemenino | Femininum f dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm dulce de membrillo Quittenbrotneutro | Neutrum n dulce de membrillo dulce de platilloo | oder o dulce seco kandierte Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl dulce de platilloo | oder o dulce seco a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas Angenehmes hat man (o | odero hört man) immer gern a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (el) mucho dulce empalaga allzu viel ist ungesund (el) mucho dulce empalaga Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„encontrar“: verbo transitivo encontrar [eŋkɔnˈtrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) treffen, begegnen finden meinen, finden Weitere Beispiele... treffen, begegnen encontrar persona encontrar persona finden encontrar (≈ hallar) encontrar (≈ hallar) Beispiele encontrar el camino a casa nach Hause finden encontrar el camino a casa encontrar trabajo Arbeit finden encontrar trabajo imposible de encontrar unauffindbar imposible de encontrar no encuentro palabras ich finde keine Worte no encuentro palabras Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen meinen, finden encontrar (≈ opinar) encontrar (≈ opinar) Beispiele no le encuentro ningún sabor ich finde, das hat überhaupt keinen Geschmack no le encuentro ningún sabor Beispiele encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Schwierigkeiten geraten auf Schwierigkeiten stoßen encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien leichtes Spiel mit jemandem haben no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien encontrar todas las puertas cerradas vor verschlossenen Türen stehen encontrar todas las puertas cerradas