„Deadline“: Femininum Deadline [ˈdɛdlaɪn]Femininum | femenino f <Deadline; Deadlines> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fecha límite fechaFemininum | femenino f límite Deadline Deadline
„Presse“: Femininum Presse [ˈprɛsə]Femininum | femenino f <Presse; Pressen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prensa prensa, exprimidor prensaFemininum | femenino f Presse (≈ Zeitungswesen) Presse (≈ Zeitungswesen) Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Presse erfahren enterarse deetwas | alguna cosa, algo a/c por la prensa etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Presse erfahren eine gute/schlechte Presse haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener buena/mala prensa eine gute/schlechte Presse haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig prensaFemininum | femenino f Presse Technik | tecnologíaTECH Presse Technik | tecnologíaTECH exprimidorMaskulinum | masculino m Presse (≈ Fruchtpresse) Presse (≈ Fruchtpresse)
„Pressen“: Neutrum PressenNeutrum | neutro n <Pressens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) presión, prensado, compresión, estampación presiónFemininum | femenino f Pressen Pressen prensadoMaskulinum | masculino m Pressen Pressen compresiónFemininum | femenino f Pressen Pressen estampaciónFemininum | femenino f Pressen Stanzen Pressen Stanzen
„überregional“: Adjektiv überregionalAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suprarregional suprarregional überregional Zentrum überregional Zentrum Beispiele die überregionale Presse la prensa nacional die überregionale Presse
„pressen“: transitives Verb pressentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apretar, prensar comprimir exprimir, extraer oprimir apretar, prensar pressen (≈ drücken) pressen (≈ drücken) comprimir pressen (≈ zusammenpressen) pressen (≈ zusammenpressen) exprimir pressen Frucht pressen Frucht extraer pressen Saft pressen Saft oprimir pressen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pressen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele gepresstes Lachen risaFemininum | femenino f forzada gepresstes Lachen
„Spiegel“: Maskulinum Spiegel [ˈʃpiːgəl]Maskulinum | masculino m <Spiegels; Spiegel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) espejo, luna superficie del agua, nivel espejoMaskulinum | masculino m Spiegel auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Spiegel auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auch | tambiéna. lunaFemininum | femenino f Spiegel (≈ Schrankspiegel) Spiegel (≈ Schrankspiegel) Beispiele im Spiegel der Presse figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig en el espejo de la prensa im Spiegel der Presse figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das kannst du dir hinter den Spiegel stecken das kannst du behalten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quédatelo, guárdatelo das kannst du dir hinter den Spiegel stecken das kannst du behalten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das kannst du dir hinter den Spiegel stecken merk dir das no lo olvides das kannst du dir hinter den Spiegel stecken merk dir das superficieFemininum | femenino f del agua Spiegel (≈ Wasserspiegel) Spiegel (≈ Wasserspiegel) nivelMaskulinum | masculino m Spiegel (≈ Wasserstand) (≈ auch | tambiéna. Alkoholspiegel, Blutzuckerspiegel) Spiegel (≈ Wasserstand) (≈ auch | tambiéna. Alkoholspiegel, Blutzuckerspiegel)
„Schussfeld“: Neutrum SchussfeldNeutrum | neutro n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) campo de tiro campoMaskulinum | masculino m de tiro Schussfeld Schussfeld Beispiele freies Schussfeld haben tener el tiro libre freies Schussfeld haben ins Schussfeld der Presseetc., und so weiter | etcétera etc geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar en el punto de mira de la prensa ins Schussfeld der Presseetc., und so weiter | etcétera etc geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„dpa“: Femininum | Abkürzung dpa [deːpeːˈʔa]Femininum | femenino fAbkürzung | abreviatura abk (= Deutsche Presse-Agentur) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Agencia Alemana de Prensa AgenciaFemininum | femenino f Alemana de Prensa dpa dpa
„berichten“: transitives Verb berichtentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete; ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) referir relatar a Beispiele jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas berichten referiroder | o od relataretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas berichten „berichten“: intransitives Verb berichtenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete; ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) informar sobre dar cuenta a según la prensa Beispiele überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) berichten informar sobreetwas | alguna cosa, algo a/c überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) berichten wie die Presse berichtet según la prensa wie die Presse berichtet Beispiele an jemanden berichten Handel | comercioHANDEL dar cuenta ajemand | alguien alguien an jemanden berichten Handel | comercioHANDEL