Spanisch-Deutsch Übersetzung für "nehme"

"nehme" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie neme?
Nehmen
Neutrum | neutro n <Nehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tomaFemininum | femenino f
    Nehmen
    tomaduraFemininum | femenino f
    Nehmen
    Nehmen
Beispiele
  • er ist hart imNehmen Boxenund | y, e u. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    encaja bien (los golpes)
    er ist hart imNehmen Boxenund | y, e u. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
nehmen
[ˈneːmən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <nimmt; nahm; genommen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tomar
    nehmen
    coger
    nehmen
    nehmen
  • agarrar Argentinien | ArgentinaArg nur
    nehmen
    nehmen
  • aceptar
    nehmen (≈ annehmen)
    nehmen (≈ annehmen)
  • sacar (deetwas | alguna cosa, algo a/c)
    nehmen ausetwas | alguna cosa, algo etwas (≈ herausnehmen)
    nehmen ausetwas | alguna cosa, algo etwas (≈ herausnehmen)
  • quitar
    nehmen (≈ wegnehmen)
    nehmen (≈ wegnehmen)
  • franquear
    nehmen Hindernis
    nehmen Hindernis
Beispiele
  • jemandem die Hoffnung nehmen
    hacer perder la esperanza ajemand | alguien alguien
    jemandem die Hoffnung nehmen
  • da, nehmen Sie!
    ¡tome!
    da, nehmen Sie!
  • man nehme… Rezept
    se toma
    man nehme… Rezept
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nehmen
[ˈneːmən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <nimmt; nahm; genommen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas nehmen
    coger(se)etwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas nehmen
  • das lasse ich mir nicht nehmen
    no me voy a privar de ello
    das lasse ich mir nicht nehmen
  • er ließ es sich (Dativ | dativodat) nicht nehmen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    insistió en (Infinitiv | infinitivoinf)
    er ließ es sich (Dativ | dativodat) nicht nehmen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
Nehmer
Maskulinum | masculino m <Nehmers; Nehmer> NehmerinFemininum | femenino f <Nehmerin; Nehmerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tomadorMaskulinum | masculino m, -aFemininum | femenino f
    Nehmer
    Nehmer
  • compradorMaskulinum | masculino m, -aFemininum | femenino f
    Nehmer Käufer, -in
    Nehmer Käufer, -in
Notiz
[noˈtiːts]Femininum | femenino f <Notiz; Notizen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • notaFemininum | femenino f
    Notiz (≈ schriftlicher Vermerk)
    apunteMaskulinum | masculino m
    Notiz (≈ schriftlicher Vermerk)
    Notiz (≈ schriftlicher Vermerk)
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) Notizen machen
    tomar apuntes
    sich (Dativ | dativodat) Notizen machen
  • noticiaFemininum | femenino f
    Notiz (≈ Zeitungsnotiz)
    Notiz (≈ Zeitungsnotiz)
Beispiele
  • vonetwas | alguna cosa, algo etwas Notiz nehmen
    tomar nota deetwas | alguna cosa, algo a/c
    vonetwas | alguna cosa, algo etwas Notiz nehmen
  • keine Notiz vonetwas | alguna cosa, algo etwas nehmen
    no hacer caso aetwas | alguna cosa, algo a/c
    keine Notiz vonetwas | alguna cosa, algo etwas nehmen
übelnehmen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • übelnehmen → siehe „übel
    übelnehmen → siehe „übel
Beispiele
sportlich
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas sportlich nehmen besonders | especialmentebesonders figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    tomar(se)etwas | alguna cosa, algo a/c con deportividad
    etwas | alguna cosa, algoetwas sportlich nehmen besonders | especialmentebesonders figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Maschinengewehrfeuer
Neutrum | neutro n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fuegoMaskulinum | masculino m de ametralladora
    Maschinengewehrfeuer Militär, militärisch | miliciaMIL
    Maschinengewehrfeuer Militär, militärisch | miliciaMIL
Beispiele
Brückentag
Maskulinum | masculino m <Brückentag(e)s; Brückentage>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • puenteMaskulinum | masculino m
    Brückentag
    Brückentag
Beispiele
Beschlag
Maskulinum | masculino m <Beschlag(e)s; Beschläge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bisagraFemininum | femenino f
    Beschlag (≈ Türbeschlagetc., und so weiter | etcétera etc)
    Beschlag (≈ Türbeschlagetc., und so weiter | etcétera etc)
  • herrajeMaskulinum | masculino m
    Beschlag (≈ Hufbeschlag)
    Beschlag (≈ Hufbeschlag)
  • vahoMaskulinum | masculino m
    Beschlag auf Glas
    Beschlag auf Glas
Beispiele
  • in Beschlag nehmen Plätzeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , mit Beschlag belegen
    in Beschlag nehmen Plätzeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , mit Beschlag belegen
  • in Beschlag nehmen jemanden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    in Beschlag nehmen jemanden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    acaparar ajemand | alguien alguien
    jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Wendung
Femininum | femenino f <Wendung; Wendungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cambioMaskulinum | masculino m
    Wendung (≈ Veränderung)
    Wendung (≈ Veränderung)
  • virajeMaskulinum | masculino m
    Wendung (≈ Umschwung)
    Wendung (≈ Umschwung)
Beispiele
  • giroMaskulinum | masculino m
    Wendung (≈ Redewendung)
    locuciónFemininum | femenino f
    Wendung (≈ Redewendung)
    Wendung (≈ Redewendung)