„mau“: Adjektiv mauAdjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malo, flojo malo mau mau flojo mau mau Beispiele mir ist mau me siento mal mir ist mau
„Mauer“: Femininum Mauer [ˈmaʊər]Femininum | femenino f <Mauer; Mauern> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muro, muralla, pared muroMaskulinum | masculino m Mauer auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Mauer auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig murallaFemininum | femenino f Mauer (≈ Stadtmauer) Mauer (≈ Stadtmauer) paredFemininum | femenino f Mauer (≈ Wand) Mauer (≈ Wand) Beispiele die Chinesische Mauer la Muralla China die Chinesische Mauer die (Berliner) Mauer Geschichte | historiaHIST el Muro (de Berlín) die (Berliner) Mauer Geschichte | historiaHIST
„mauern“: transitives Verb mauerntransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tapiar tapiar mauern mauern „mauern“: intransitives Verb mauernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) formar barrera formar barrera mauern Sport | deporteSPORT mauern Sport | deporteSPORT
„zirkeln“: transitives Verb zirkelntransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) medir con precisión medir con precisión zirkeln zirkeln Beispiele den Ball (über die Mauer) ins Tor zirkeln umgangssprachlich | uso familiarumg lanzar el balón con efecto a la red (superando la barrera) den Ball (über die Mauer) ins Tor zirkeln umgangssprachlich | uso familiarumg
„chinesisch“: Adjektiv chinesischAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chino chino chinesisch chinesisch Beispiele (das) Chinesisch(e) el chino (das) Chinesisch(e) die Chinesische Mauer la Gran Muralla die Chinesische Mauer chinesisch-japanisch sinojaponés chinesisch-japanisch
„schwingen“: transitives Verb schwingentransitives Verb | verbo transitivo v/t <schwang; geschwungen; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) agitar, hacer ondear, blandir agitar schwingen hinund | y, e u. her schwingen hinund | y, e u. her hacer ondear schwingen Fahneauch | también a. schwingen Fahneauch | también a. blandir schwingen Keule schwingen Keule „schwingen“: intransitives Verb schwingenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schwang; geschwungen; h.oder | o od s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oscilar, vibrar oscilar schwingen hinund | y, e u. her, Pendel schwingen hinund | y, e u. her, Pendel vibrar schwingen Saite schwingen Saite „schwingen“: reflexives Verb schwingenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schwang; geschwungen; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lanzarse... saltar el muro... montarse en la bicicleta... montar a caballo... remontar el vuelo... Beispiele sich schwingen lanzarse elevarse sich schwingen sich über die Mauer schwingen saltar el muro sich über die Mauer schwingen sich auf sein Fahrrad schwingen montarse en la bicicleta sich auf sein Fahrrad schwingen sich in den Sattel schwingen montar a caballo sich in den Sattel schwingen sich in die Luft schwingen Vogel remontar el vuelo sich in die Luft schwingen Vogel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„herumführen“: transitives Verb herumführentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hacer a dar la vuelta a acompañar a... levantar un muro alrededor de acompañar guiar a por una ciudad... Beispiele jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen hacer ajemand | alguien alguien dar la vuelta aetwas | alguna cosa, algo a/c jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen eine Mauer umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen levantar un muro alrededor deetwas | alguna cosa, algo a/c eine Mauer umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen Beispiele jemanden herumführen acompañar ajemand | alguien alguien, hacer de guía parajemand | alguien alguien jemanden herumführen jemanden in einer Stadt herumführen acompañaroder | o od guiar ajemand | alguien alguien por una ciudad jemanden in einer Stadt herumführen „herumführen“: intransitives Verb herumführenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dar una vuelta a Beispiele umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen Weg usw dar una vuelta aetwas | alguna cosa, algo a/c umetwas | alguna cosa, algo etwas herumführen Weg usw
„steigen“: intransitives Verb steigen [ˈʃtaɪgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stieg; gestiegen; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) subir, tomar altura, elevarse, trepar ascender, subir, aumentar Weitere Beispiele... subir (a) steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ hinaufsteigen) steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ hinaufsteigen) tomar altura steigen Flugzeug steigen Flugzeug elevarse steigen Nebel, Ballon steigen Nebel, Ballon trepar steigen (≈ klettern) steigen (≈ klettern) Beispiele auf einen Berg steigen escalar una montaña auf einen Berg steigen auf einen Baum steigen subirse (oder | ood trepar) a un árbol auf einen Baum steigen auf eine Leiter steigen subirse a una escalera auf eine Leiter steigen aufs Fahrrad/Pferd steigen montar en bicicleta/a caballo aufs Fahrrad/Pferd steigen auf den Thron steigen subir al trono auf den Thron steigen aus dem Auto/Zug/Flugzeug steigen bajarse del coche/tren/avión aus dem Auto/Zug/Flugzeug steigen aus dem Bett steigen levantarse de la cama aus dem Bett steigen aus dem Fenster steigen salir por la ventana aus dem Fenster steigen vom Fahrrad/Pferd steigen bajarse de la bicicleta/del caballo vom Fahrrad/Pferd steigen ins Auto/in den Zug/ins Flugzeug steigen subirse al coche/al tren/al avión ins Auto/in den Zug/ins Flugzeug steigen ins Bad steigen meterse en el baño ins Bad steigen ins Bett steigen umgangssprachlich | uso familiarumg acostarse, meterse en la cama ins Bett steigen umgangssprachlich | uso familiarumg in den Wagenetc., und so weiter | etcétera etc steigen subir al coche in den Wagenetc., und so weiter | etcétera etc steigen überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) steigen saltar (beziehungsweise | respectivamentebzw pasar) por encima deetwas | alguna cosa, algo a/c überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) steigen über die Mauer steigen saltar la muralla über die Mauer steigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ascender, subir (a), (en, por) steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ ansteigen) steigen aufAkkusativ | acusativo akk (≈ ansteigen) aumentar (a), (en, por) steigen aufAkkusativ | acusativo akk Temperatur steigen aufAkkusativ | acusativo akk Temperatur Beispiele im Preis steigen subir (oder | ood aumentar) de precio im Preis steigen steigen österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „treten“ steigen österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr → siehe „treten“ Beispiele eine Party steigen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg hacer una fiesta eine Party steigen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg