Spanisch-Deutsch Übersetzung für "klappe"

"klappe" Deutsch Übersetzung

Klapper
[ˈklapər]Femininum | femenino f <Klapper; Klappern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carracaFemininum | femenino f
    Klapper
    matracaFemininum | femenino f
    Klapper
    Klapper
  • sonajeroMaskulinum | masculino m
    Klapper für Kinder
    Klapper für Kinder
Klappe
[ˈklapə]Femininum | femenino f <Klappe; Klappen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • válvulaFemininum | femenino f
    Klappe Technik | tecnologíaTECH Anatomie | anatomíaANAT Biologie | biologíaBIOL
    Klappe Technik | tecnologíaTECH Anatomie | anatomíaANAT Biologie | biologíaBIOL
  • llaveFemininum | femenino f
    Klappe einer Trompete usw
    pistónMaskulinum | masculino m
    Klappe einer Trompete usw
    Klappe einer Trompete usw
  • solapaFemininum | femenino f
    Klappe eines Briefumschlags
    Klappe eines Briefumschlags
  • carteraFemininum | femenino f
    Klappe (≈ Taschenklappe)
    Klappe (≈ Taschenklappe)
  • claquetaFemininum | femenino f
    Klappe Film, Kino | film, cinematografiaFILM
    Klappe Film, Kino | film, cinematografiaFILM
  • picoMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    Klappe (≈ Mund) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    Klappe (≈ Mund) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
Beispiele
  • halt die Klappe! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡cierra el pico!
    halt die Klappe! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • eine große Klappe haben umgangssprachlich | uso familiarumg
    ser un bocazas umgangssprachlich | uso familiarumg
    eine große Klappe haben umgangssprachlich | uso familiarumg
  • piltraFemininum | femenino f
    Klappe Bett umgangssprachlich | uso familiarumg
    catreMaskulinum | masculino m
    Klappe Bett umgangssprachlich | uso familiarumg
    Klappe Bett umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Klappen
Neutrum | neutro n <Klappens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tableteoMaskulinum | masculino m
    Klappen Klappern
    Klappen Klappern
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas zum Klappen bringen Gelingen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    llevaretwas | alguna cosa, algo a/c a buen fin
    etwas | alguna cosa, algoetwas zum Klappen bringen Gelingen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
klappern
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traquetear
    klappern Geschirr, Schreibmaschine
    klappern Geschirr, Schreibmaschine
  • castañetear
    klappern Storch, Zähne
    klappern Storch, Zähne
  • golpear
    klappern Fensterladen
    klappern Fensterladen
  • taconear
    klappern Absätze
    klappern Absätze
Beispiele
  • mit den Zähnen klappern
    castañetear (los dientes), dar diente con diente (de frío)
    mit den Zähnen klappern
klappen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
klappen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • funcionar
    klappen (≈ gelingen)
    klappen (≈ gelingen)
  • marchar umgangssprachlich | uso familiarumg
    klappen
    klappen
Beispiele
Klappern
Neutrum | neutro n <Klapperns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • matraqueoMaskulinum | masculino m
    Klappern
    Klappern
  • tableteoMaskulinum | masculino m
    Klappern Tür, Mühle
    Klappern Tür, Mühle
  • castañeteoMaskulinum | masculino m
    Klappern Zähne, Storch
    Klappern Zähne, Storch
  • tecleoMaskulinum | masculino m
    Klappern Schreibmaschine
    Klappern Schreibmaschine
klipp
[klɪp]Adverb | adverbio adv umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
klipp
[klɪp]Interjektion, Ausruf | interjección int umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • klipp, klapp!
    ¡clic, clac!
    klipp, klapp!
Fliege
[ˈfliːgə]Femininum | femenino f <Fliege; Fliegen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moscaFemininum | femenino f
    Fliege Zoologie | zoologíaZOOL
    Fliege Zoologie | zoologíaZOOL
Beispiele
  • spanische Fliege
    cantáridaFemininum | femenino f
    moscaFemininum | femenino f de España
    spanische Fliege
  • zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    matar dos pájaros de un tiro
    zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • keiner Fliegeetwas | alguna cosa, algo etwas zuleide tun figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no matar una mosca
    keiner Fliegeetwas | alguna cosa, algo etwas zuleide tun figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pajaritaFemininum | femenino f
    Fliege (≈ Querbinder)
    Fliege (≈ Querbinder)
Zahn
[tsaːn]Maskulinum | masculino m <Zahn(e)s; Zähne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dienteMaskulinum | masculino m
    Zahn
    Zahn
  • muelaFemininum | femenino f
    Zahn (≈ Backenzahn)
    Zahn (≈ Backenzahn)
Beispiele
  • ZähnePlural | plural pl
    auch | tambiéna. dentaduraFemininum | femenino f
    ZähnePlural | plural pl
  • die dritten Zähne
    dentaduraFemininum | femenino f postiza
    die dritten Zähne
  • sich (Dativ | dativodat) die Zähne putzen
    lavarse los dientes
    sich (Dativ | dativodat) die Zähne putzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der Zahn der Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    los estragos del tiempo
    der Zahn der Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • bis an die Zähne bewaffnet umgangssprachlich | uso familiarumg
    armado hasta los dientes
    bis an die Zähne bewaffnet umgangssprachlich | uso familiarumg
  • jemandem auf den Zahn fühlen
    tomar(le) el pulso ajemand | alguien alguien
    jemandem auf den Zahn fühlen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • einen (ganz schönen) Zahn draufhaben umgangssprachlich | uso familiarumg
    ir a toda pastilla umgangssprachlich | uso familiarumg
    einen (ganz schönen) Zahn draufhaben umgangssprachlich | uso familiarumg