Spanisch-Deutsch Übersetzung für "himmelhoch jauchzend tode betrübt"

"himmelhoch jauchzend tode betrübt" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie tope, tole, todo, tote oder tofe?
himmelhoch
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • altísmo
    himmelhoch
    himmelhoch
himmelhoch
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Tod
[toːt]Maskulinum | masculino m <Tod(e)s; Tode>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • muerteFemininum | femenino f
    Tod (≈ Lebensende)
    Tod (≈ Lebensende)
  • fallecimientoMaskulinum | masculino m
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
    Tod (≈ Todesfall)auch | también a.
  • defunciónFemininum | femenino f
    Tod
    Tod
Beispiele
Beispiele
betrübt
als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • afligido, apenado (por)
    betrübt überAkkusativ | acusativo akk
    betrübt überAkkusativ | acusativo akk
Beispiele
jauchzend
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gevatter
Maskulinum | masculino m <Gevatters; Gevattern> GevatterinFemininum | femenino f <Gevatterin; Gevatterinnen> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs humorvoll, scherzhaft | humorísticohum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • compadreMaskulinum | masculino m
    Gevatter
    comadreFemininum | femenino f
    Gevatter
    Gevatter
Beispiele
  • Gevatter Tod poetisch, dichterisch | poéticopoet
    muerteFemininum | femenino f
    Gevatter Tod poetisch, dichterisch | poéticopoet
erschrecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Tode erschrecken
    dar ajemand | alguien alguien un susto mortal
    jemanden zu Tode erschrecken
entreißen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <entriss; entrissen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas entreißen
    arrebatarleoder | o od arrancarleetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas entreißen
  • dem Todeetc., und so weiter | etcétera etc entreißen
    salvar de la muerte,etc., und so weiter | etcétera etc
    dem Todeetc., und so weiter | etcétera etc entreißen
grämen
[ˈgrɛːmən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich grämen (überAkkusativ | acusativo akk)
    afligirse (por)
    sich grämen (überAkkusativ | acusativo akk)
  • sich zu Tode grämen
    sich zu Tode grämen
martern
transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zu Tode martern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    torturar a alguien hasta la muerte, matar ajemand | alguien alguien a fuego lento
    jemanden zu Tode martern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
langweilen
transitives Verb | verbo transitivo v/t (reflexives Verb | verbo reflexivov/r)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (sich) langweilen
    aburrir(se)
    (sich) langweilen
  • sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg
    aburrirse como una ostra
    sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg