Spanisch-Deutsch Übersetzung für "grenz"

"grenz" Deutsch Übersetzung

Grenze
[ˈgrɛntsə]Femininum | femenino f <Grenze; Grenzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fronteraFemininum | femenino f
    Grenze eines Landes
    Grenze eines Landes
Beispiele
  • die Grenze zu Spanien
    la frontera con España
    die Grenze zu Spanien
  • an der Grenze
    en la frontera
    an der Grenze
  • die Grenze überschreiten
    pasar (oder | ood franquear) la frontera
    die Grenze überschreiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • límiteMaskulinum | masculino m
    Grenze eines Grundstücks, einer Gemeinde
    Grenze eines Grundstücks, einer Gemeinde
Beispiele
Zumutbarkeit
Femininum | femenino f <Zumutbarkeit>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exigibilidadFemininum | femenino f
    Zumutbarkeit
    Zumutbarkeit
Beispiele
  • bis an die Grenzen der Zumutbarkeit
    hasta el límite de lo que es exigible (oder | ood de lo razonable)
    bis an die Grenzen der Zumutbarkeit
grenzen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) grenzen
    limitaroder | o od lindar conetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) grenzen
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    rayar enetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • grenzend an (Akkusativ | acusativoacus)
    grenzend an (Akkusativ | acusativoacus)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Grenzer
[ˈgrɛntsər(ɪn)]Maskulinum | masculino m <Grenzers; Grenzer> GrenzerinFemininum | femenino f <Grenzerin; Grenzerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guardiaMaskulinum | masculino m fronterizo
    Grenzer
    guardiaFemininum | femenino f fronteriza
    Grenzer
    Grenzer
  • agenteMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f de fronteras
    Grenzer (≈ Grenzbeamter, -beamtin)
    Grenzer (≈ Grenzbeamter, -beamtin)
  • aduanero,-aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f
    Grenzer (≈ Zollbeamter, -beamtin) umgangssprachlich | uso familiarumg
    Grenzer (≈ Zollbeamter, -beamtin) umgangssprachlich | uso familiarumg
Arzt
[aːrtst]Maskulinum | masculino m <Arztes; Ärzte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • médicoMaskulinum | masculino m
    Arzt
    Arzt
Beispiele
  • zum Arzt gehen
    ir al médico
    zum Arzt gehen
  • den Arzt holen (lassen)
    llamar al médico
    den Arzt holen (lassen)
  • Ärzte ohne Grenzen internationale Hilfsorganisation
    MédicosMaskulinum Plural | masculino plural mpl sin Fronteras
    Ärzte ohne Grenzen internationale Hilfsorganisation
schleusen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden durch die Stadt schleusen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hacer pasar ajemand | alguien alguien por la ciudad
    jemanden durch die Stadt schleusen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • etwas | alguna cosa, algoetwas ins Ausland schleusen
    sacaretwas | alguna cosa, algo a/c (ilegalmente) del país
    etwas | alguna cosa, algoetwas ins Ausland schleusen
  • jemanden über die Grenze schleusen
    ayudar ajemand | alguien alguien a atravesar ilegalmente la frontera
    jemanden über die Grenze schleusen
äußerste
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • extremo
    äußerste(r, -s) räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    äußerste(r, -s) räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • último
    äußerste(r, -s) zeitlich
    äußerste(r, -s) zeitlich
Beispiele
eng
[ɛŋ]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • íntimo
    eng Freund figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    eng Freund figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • eng (anliegend) Kleid <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl>
    eng (anliegend) Kleid <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl>
  • eng geschnitten <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl>
    eng geschnitten <auch | tambiéna.als Adverb gebraucht | en uso adverbial advl>
  • íntimo
    eng (≈ Beziehung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    eng (≈ Beziehung) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
hart
[hart]Adjektiv | adjetivo adj <härter; härteste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • duro
    hart Materialauch | también a. Arbeit, Droge, Kampf, Wasserauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hart Materialauch | también a. Arbeit, Droge, Kampf, Wasserauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • riguroso
    hart Winter
    hart Winter
  • cruel
    hart Los, Schicksal
    hart Los, Schicksal
  • severo
    hart Kritik, Maßnahme, Strafe, Urteil
    hart Kritik, Maßnahme, Strafe, Urteil
  • estable
    hart Währung
    hart Währung
  • violento
    hart Aufprall
    hart Aufprall
Beispiele
hart
[hart]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • duramente
    hart (≈ schwer, streng)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hart (≈ schwer, streng)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • violentamente
    hart schlagen, aufprallen
    hart schlagen, aufprallen
Beispiele
Beispiele
  • hart an (≈ dicht)
    muy cerca de
    hart an (≈ dicht)
  • hart an der Grenze des Erlaubten
    muy al borde de lo permitido
    hart an der Grenze des Erlaubten
  • hart anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    rayar enetwas | alguna cosa, algo a/c, rozaretwas | alguna cosa, algo a/c
    hart anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
an
[an]Präposition, Verhältniswort | preposición präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a, en, contra
    an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
Beispiele
  • nahe an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    cerca de, junto a
    nahe an <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • an Bord <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    a bordo
    an Bord <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • an der Wand <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
    en la pared
    an der Wand <Lage:Dativ | dativo dat; Richtung:Akkusativ | acusativo akk>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • en
    an zeitlich <Dativ | dativodat>
    an zeitlich <Dativ | dativodat>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • an (und für) sich
    en sí, en realidad
    an (und für) sich
  • para
    an (≈ bestimmt für) <Akkusativ | acusativoakk>
    an (≈ bestimmt für) <Akkusativ | acusativoakk>
Beispiele
  • ein Brief an mich <Akkusativ | acusativoakk>
    una carta para
    ein Brief an mich <Akkusativ | acusativoakk>
Beispiele
  • arm/reich an… (Dativ | dativodat) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pobre/rico en …
    arm/reich an… (Dativ | dativodat) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • fünf an der Zahl
    fünf an der Zahl
  • am Leben sein
    estar con vida
    am Leben sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • er ist (gerade) am Schreiben mit inf umgangssprachlich | uso familiarumg
    está escribiendo
    er ist (gerade) am Schreiben mit inf umgangssprachlich | uso familiarumg
an
[an]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • an die 100 Euroetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
    unos 100 euros,etc., und so weiter | etcétera etc
    an die 100 Euroetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarumg
  • an die 100 Personen
    unos (oder | ood cerca de) cien personas
    an die 100 Personen
  • sie ist an die 20 Jahre alt
    ronda (oder | ood frisa en) los veinte (años)
    sie ist an die 20 Jahre alt