Spanisch-Deutsch Übersetzung für "bind"

"bind" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie BIRD, bina oder BID?
binden
transitives Verb | verbo transitivo v/t <band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atar, ligar (a)
    binden anAkkusativ | acusativo akk (≈ anbinden)
    binden anAkkusativ | acusativo akk (≈ anbinden)
  • hacer
    binden (≈ zusammenbinden) Kranz, Strauß
    binden (≈ zusammenbinden) Kranz, Strauß
  • anudar
    binden Krawatte, Schal, Schnürsenkel
    binden Krawatte, Schal, Schnürsenkel
Beispiele
  • ligar, fijar
    binden Chemie | químicaCHEM Technik | tecnologíaTECH
    binden Chemie | químicaCHEM Technik | tecnologíaTECH
  • conservar, acumular
    binden Physik | físicaPHYS Wärme
    binden Physik | físicaPHYS Wärme
  • espesar
    binden Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Soße, Suppe
    binden Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Soße, Suppe
  • fijar
    binden Preise
    binden Preise
  • ligar
    binden Musik | músicaMUS Noten
    binden Musik | músicaMUS Noten
  • ligar, comprometer
    binden (≈ verpflichten) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    binden (≈ verpflichten) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
binden
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ligar
    binden Zement, Klebstoff
    binden Zement, Klebstoff
binden
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <band; gebunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Binde
[ˈbɪndə]Femininum | femenino f <Binde; Binden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vendaFemininum | femenino f
    Binde Medizin | medicinaMED (≈ Verband)
    Binde Medizin | medicinaMED (≈ Verband)
  • cabestrilloMaskulinum | masculino m
    Binde (≈ Armbinde)
    Binde (≈ Armbinde)
  • compresaFemininum | femenino f
    Binde (≈ Damenbinde)
    Binde (≈ Damenbinde)
Beispiele
  • jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abrir los ojos ajemand | alguien alguien
    jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich (Dativ | dativodat) einen hinter die Binde gießenoder | o od kippen umgangssprachlich | uso familiarfam
    empinar el codo umgangssprachlich | uso familiarfam
    sich (Dativ | dativodat) einen hinter die Binde gießenoder | o od kippen umgangssprachlich | uso familiarfam
Garbe
[ˈgarbə]Femininum | femenino f <Garbe; Garben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gavillaFemininum | femenino f
    Garbe Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR
    Garbe Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR
Beispiele
  • ráfagaFemininum | femenino f
    Garbe Militär, militärisch | miliciaMIL
    Garbe Militär, militärisch | miliciaMIL
Binder
Maskulinum | masculino m <Binders; Binder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tizónMaskulinum | masculino m
    Binder Architektur | arquitecturaARCH
    Binder Architektur | arquitecturaARCH
  • perpiañoMaskulinum | masculino m
    Binder
    Binder
  • cerchaFemininum | femenino f
    Binder
    Binder
Schleife
[ˈʃlaɪfə]Femininum | femenino f <Schleife; Schleifen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cintaFemininum | femenino f
    Schleife (≈ Band)
    Schleife (≈ Band)
  • lazoMaskulinum | masculino m
    Schleife (≈ Haarschleife)
    Schleife (≈ Haarschleife)
  • nudoMaskulinum | masculino m
    Schleife (≈ Knoten)
    Schleife (≈ Knoten)
Beispiele
  • eine Schleife binden Schnürsenkeletc., und so weiter | etcétera etc
    hacer un nudo
    eine Schleife binden Schnürsenkeletc., und so weiter | etcétera etc
  • meandroMaskulinum | masculino m
    Schleife eines Flusses
    Schleife eines Flusses
  • rizoMaskulinum | masculino m
    Schleife Luftfahrt | aviaciónFLUG
    Schleife Luftfahrt | aviaciónFLUG
  • virajeMaskulinum | masculino m
    Schleife (≈ Kurve)
    Schleife (≈ Kurve)
Beispiele
  • bucleMaskulinum | masculino m
    Schleife Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
    Schleife Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT
lose
[ˈloːzə]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flojo
    lose
    lose
  • suelto
    lose Blätter
    lose Blätter
  • a granel
    lose Ware
    lose Ware
  • movible
    lose (≈ beweglich)
    lose (≈ beweglich)
Beispiele
  • frívolo, libre
    lose Sitten umgangssprachlich | uso familiarumg
    lose Sitten umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
lose
[ˈloːzə]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • frívolamente
    lose figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    lose figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Nase
[ˈnaːzə]Femininum | femenino f <Nase; Nasen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • narizFemininum | femenino f
    Nase Anatomie | anatomíaANAT (≈ Flugzeugnase usw)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Nase Anatomie | anatomíaANAT (≈ Flugzeugnase usw)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • naricesFemininum Plural | femenino plural fpl
    Nase umgangssprachlich | uso familiarumg
    Nase umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • olfatoMaskulinum | masculino m
    Nase (≈ Geruchssinn)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Nase (≈ Geruchssinn)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
  • die Nase hoch tragen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    die Nase hoch tragen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • nicht weiter als seine Nase sehen
    no ver más allá de sus narices
    nicht weiter als seine Nase sehen
  • sich (Dativ | dativodat) eine goldene Nase verdienen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hacerse de oro, ponerse las botas
    sich (Dativ | dativodat) eine goldene Nase verdienen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen