Spanisch-Deutsch Übersetzung für "aufgab"

"aufgab" Deutsch Übersetzung

Aufgabe
Femininum | femenino f <Aufgabe; Aufgaben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tareaFemininum | femenino f
    Aufgabe
    Aufgabe
  • funciónFemininum | femenino f
    Aufgabe (≈ Funktion)
    misiónFemininum | femenino f
    Aufgabe (≈ Funktion)
    Aufgabe (≈ Funktion)
Beispiele
  • eine Aufgabe übernehmen
    aceptar una tarea, asumir una función
    eine Aufgabe übernehmen
  • Aufgaben wahrnehmen
    desempeñar tareas
    Aufgaben wahrnehmen
  • es ist nicht meine Aufgabe zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    no es asunto mío (Infinitiv | infinitivoinf)
    es ist nicht meine Aufgabe zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • deberMaskulinum | masculino m
    Aufgabe (≈ Hausaufgabe)
    tareaFemininum | femenino f
    Aufgabe (≈ Hausaufgabe)
    Aufgabe (≈ Hausaufgabe)
  • problemaMaskulinum | masculino m
    Aufgabe Mathematik | matemáticaMATH
    Aufgabe Mathematik | matemáticaMATH
  • facturaciónFemininum | femenino f
    Aufgabe v. Gepäck
    Aufgabe v. Gepäck
  • envíoMaskulinum | masculino m
    Aufgabe Postwesen
    Aufgabe Postwesen
  • abandonoMaskulinum | masculino m
    Aufgabe (≈ Verzicht)
    renunciaFemininum | femenino f
    Aufgabe (≈ Verzicht)
    Aufgabe (≈ Verzicht)
  • liquidaciónFemininum | femenino f
    Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
    ceseMaskulinum | masculino m
    Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
    Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
Beispiele
hineinwachsen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hineinwachsen
    acostumbrarse aetwas | alguna cosa, algo a/c
    familiarizarse conetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hineinwachsen
  • in eine Aufgabe hineinwachsen
    hacerse a una tarea
    in eine Aufgabe hineinwachsen
heranwagen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas heranwagen
    atreverse a acercarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    sich an jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas heranwagen
  • sich an eine Aufgabe heranwagen
    sich an eine Aufgabe heranwagen
vordringlich
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • urgente
    vordringlich
    vordringlich
Beispiele
vordringlich
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • con apremio
    vordringlich
    vordringlich
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas vordringlich behandeln
    dar prioridad aetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas vordringlich behandeln
ledig
[ˈleːdɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soltero
    ledig (≈ unverheiratet)
    ledig (≈ unverheiratet)
Beispiele
Beispiele
  • einer Aufgabe (Genitiv | genitivogen) ledig sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    einer Aufgabe (Genitiv | genitivogen) ledig sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Assi
[ˈasɪ]Maskulinum | masculino m <Assis, Assis> umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ayudanteMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f
    Assi (≈ Assistent,-in)
    Assi (≈ Assistent,-in)
Beispiele
  • solche Aufgaben überlässt sie ihrem Assi
    las tareas de ese tipo se las deja a asu ayudante
    solche Aufgaben überlässt sie ihrem Assi
  • gamberroMaskulinum | masculino m
    Assi (≈ Asoziale,-r) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
    Assi (≈ Asoziale,-r) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
  • macarra Maskulinum und Femininum | masculino y femeninom/f umgangssprachlich | uso familiarumg
    Assi
    Assi
Beispiele
lästig
[ˈlɛstɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • molesto, fastidioso
    lästig
    lästig
  • pesado
    lästig besonders | especialmentebesonders Person
    lästig besonders | especialmentebesonders Person
  • latoso
    lästig umgangssprachlich | uso familiarumg
    lästig umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • lästiger Kerl
    pelmazoMaskulinum | masculino m
    pesadoMaskulinum | masculino m
    lästiger Kerl
  • lästiger Kerl umgangssprachlich | uso familiarumg
    latosoMaskulinum | masculino m
    plomoMaskulinum | masculino m
    lästiger Kerl umgangssprachlich | uso familiarumg
  • jemandem lästig werdenoder | o od fallen
    molestaroder | o od importunar ajemand | alguien alguien
    jemandem lästig werdenoder | o od fallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aufgehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Vorhang geht auf Theater | teatroTHEAT
    se levanta el telón
    der Vorhang geht auf Theater | teatroTHEAT
  • das Herz geht mir auf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    se me llena de gozo el corazón
    das Herz geht mir auf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • salir
    aufgehen Sonne
    aufgehen Sonne
  • brotar
    aufgehen Saat
    aufgehen Saat
  • salir exacto (y sin resto)
    aufgehen Mathematik | matemáticaMATH
    aufgehen Mathematik | matemáticaMATH
Beispiele
Beispiele
  • jemandem aufgehen (≈ klar werden)
    aclarársele ajemand | alguien alguien
    jemandem aufgehen (≈ klar werden)
  • jetzt geht es mir auf , jetzt geht mir ein Licht auf
    ahora entiendo
    jetzt geht es mir auf , jetzt geht mir ein Licht auf
Beispiele
Beispiele
  • in Flammen aufgehen
    ser pasto de las llamas
    in Flammen aufgehen
herauskommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salir (de)
    herauskommen aus aus einem Raum, Landetc., und so weiter | etcétera etc
    herauskommen aus aus einem Raum, Landetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas heil herauskommen
    salir ileso deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas heil herauskommen
  • aus dem Lachen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no poder parar de reír
    aus dem Lachen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus dem Staunen nicht herauskommen
    no salir de su asombro
    aus dem Staunen nicht herauskommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • beietwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen Resultat umgangssprachlich | uso familiarumg
    resultar deetwas | alguna cosa, algo a/c
    beietwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen Resultat umgangssprachlich | uso familiarumg
  • was kommt (bei der Aufgabe) heraus?
    ¿cuál es el resultado?
    was kommt (bei der Aufgabe) heraus?
  • auf dasselbe herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    venir a ser lo mismo
    auf dasselbe herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • descubrirse
    herauskommen Verborgenes umgangssprachlich | uso familiarumg
    herauskommen Verborgenes umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • mitetwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen etwas | alguna cosa, algoetwas gestehen umgangssprachlich | uso familiarumg
    confesaretwas | alguna cosa, algo a/c
    mitetwas | alguna cosa, algo etwas herauskommen etwas | alguna cosa, algoetwas gestehen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • salir
    herauskommen Neuerscheinung
    herauskommen Neuerscheinung
Beispiele
  • mit einem neuen Produkt herauskommen
    mit einem neuen Produkt herauskommen
  • groß herauskommen Künstler, Produkt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    groß herauskommen Künstler, Produkt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig