Spanisch-Deutsch Übersetzung für "tabaniden [bremsen]"

"tabaniden [bremsen]" Deutsch Übersetzung

Bremsen
Neutrum | neutro n <Bremsens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frenadoMaskulinum | masculino m
    Bremsen
    frenadaFemininum | femenino f
    Bremsen
    Bremsen
  • frenazoMaskulinum | masculino m
    Bremsen scharfes
    Bremsen scharfes
bremsen
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frenar
    bremsen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    bremsen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
bremsen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bremsen umgangssprachlich | uso familiarfam
    sich bremsen umgangssprachlich | uso familiarfam
Bremse
[ˈbrɛmzə]Femininum | femenino f <Bremse; Bremsen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frenoMaskulinum | masculino m
    Bremse Technik | tecnologíaTECH
    Bremse Technik | tecnologíaTECH
Beispiele
Bremse
Femininum | femenino f <Bremse; Bremsen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tábanoMaskulinum | masculino m
    Bremse Zoologie | zoologíaZOOL
    Bremse Zoologie | zoologíaZOOL
Bremser
Maskulinum | masculino m <Bremsers; Bremser>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guardafrenosMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f
    Bremser Bahn | ferrocarrilesBAHN obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
    Bremser Bahn | ferrocarrilesBAHN obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
  • rémoraFemininum | femenino f
    Bremser umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Bremser umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
lösen
[ˈløːzən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • desprender
    lösen (≈ loslösen)
    lösen (≈ loslösen)
Beispiele
  • desatar
    lösen Geschnürtes
    lösen Geschnürtes
  • aflojar, soltar
    lösen Bremse, Schraube
    lösen Bremse, Schraube
Beispiele
  • anular
    lösen Vertrag
    lösen Vertrag
  • romper
    lösen Verlobung
    lösen Verlobung
  • disolver (en)
    lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
    lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
  • soltar
    lösen Husten, Krampf
    lösen Husten, Krampf
  • sacar
    lösen Fahrkarte
    lösen Fahrkarte
Beispiele
lösen
[ˈløːzən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lösen (≈ sich loslösen)
    sich lösen (≈ sich loslösen)
  • sich lösen von jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    librarse (dejemand | alguien alguien)
    sich lösen von jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas lösen
    separarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    retirarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich vonetwas | alguna cosa, algo etwas lösen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • soltarse
    lösen (≈ sich lockern)auch | también a. Bremse
    lösen (≈ sich lockern)auch | también a. Bremse
  • aflojarse
    lösen
    lösen
  • disolverse (en)
    lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
    lösen inDativ | dativo dat Chemie | químicaCHEM
  • soltarse
    lösen Husten, Krampf
    lösen Husten, Krampf
scharf
[ʃarf]Adjektiv | adjetivo adj <schärfer; schärfste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cortante
    scharf (≈ schneidend)
    scharf (≈ schneidend)
  • afilado
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
  • vivo
    scharf Kante
    scharf Kante
  • cerrado
    scharf Kurve
    scharf Kurve
  • fuerte
    scharf Gegensätze
    scharf Gegensätze
  • nítido
    scharf Umrisse, Foto
    scharf Umrisse, Foto
  • potente
    scharf Brille, Fernglas
    scharf Brille, Fernglas
  • picante
    scharf Essen
    scharf Essen
  • fuerte
    scharf Senf
    scharf Senf
  • acre
    scharf Geruchauch | también a.
    scharf Geruchauch | también a.
Beispiele
  • riguroso
    scharf Kontrolle
    scharf Kontrolle
  • vivo
    scharf Protest
    scharf Protest
  • mordaz
    scharf Kritik
    scharf Kritik
  • tajante
    scharf Worte
    scharf Worte
  • agudo
    scharf Verstand, Auge, Blick
    scharf Verstand, Auge, Blick
  • fino
    scharf Gehörauch | también a.
    scharf Gehörauch | también a.
  • estridente
    scharf Ton
    scharf Ton
  • de verdad, real
    scharf Munition
    scharf Munition
  • activo
    scharf Bombe
    scharf Bombe
Beispiele
  • das scharfe S
    la S alemana, la eszeta
    das scharfe S
  • cachondo umgangssprachlich | uso familiarumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein
    codiciaretwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein
  • auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar loco porjemand | alguien alguien
    auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg
scharf
[ʃarf]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <tritt; trat; getreten; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dar un patada a
    treten (≈ einen Tritt geben)
    treten (≈ einen Tritt geben)
Beispiele
  • jemandem auf den Fuß treten
    dar ajemand | alguien alguien un pisotón
    jemandem auf den Fuß treten
  • pisar
    treten (≈ betätigen)
    treten (≈ betätigen)
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <tritt; trat; getreten; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caminar, andar
    treten (≈ sich begeben)
    treten (≈ sich begeben)
  • pedalear
    treten radeln
    treten radeln
Beispiele
Beispiele
  • vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen)
    ponerseoder | o od colocarse delante de/detrás de/al lado dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen)
  • ans Fenster treten
    ans Fenster treten
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten
    pisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten
  • auf die Bremse treten
    auf die Bremse treten
  • jemandem auf den Fuß treten
    pisar ajemand | alguien alguien
    jemandem auf den Fuß treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele