Spanisch-Deutsch Übersetzung für "schranken auferlegen"

"schranken auferlegen" Deutsch Übersetzung

auferlegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep, ohne ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang auferlegen
    sich (Dativ | dativodat) keinen Zwang auferlegen
schränken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • triscar
    schränken Technik | tecnologíaTECH Säge
    schränken Technik | tecnologíaTECH Säge
Schranke
[ˈʃraŋkə]Femininum | femenino f <Schranke; Schranken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • barreraFemininum | femenino f
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • límiteMaskulinum | masculino m
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Schranken setzen
    poner límites (oder | ood coto) a
    Schranken setzen
  • jemanden in Schranken halten
    tener a raya ajemand | alguien alguien
    jemanden in Schranken halten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Klausur
[klaʊˈzuːr]Femininum | femenino f <Klausur; Klausuren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clausuraFemininum | femenino f
    Klausur Religion | religiónRELauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Klausur Religion | religiónRELauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • examenMaskulinum | masculino m
    Klausur (≈ Prüfungsarbeit)
    Klausur (≈ Prüfungsarbeit)
Schrank
[ʃraŋk]Maskulinum | masculino m <Schrank(e)s; Schränke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • armarioMaskulinum | masculino m
    Schrank
    Schrank
Beispiele
  • ein Schrank (von einem Mann) großer, breitschultriger Mann umgangssprachlich | uso familiarumg
    un armario de hombre
    ein Schrank (von einem Mann) großer, breitschultriger Mann umgangssprachlich | uso familiarumg
Beschränkung
Femininum | femenino f <Beschränkung; Beschränkungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • limitaciónFemininum | femenino f
    Beschränkung aufAkkusativ | acusativo akk
    restricciónFemininum | femenino f (a)
    Beschränkung aufAkkusativ | acusativo akk
    Beschränkung aufAkkusativ | acusativo akk
Beispiele
begehbar
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • begehbarer SchrankMaskulinum | masculino m
    etwa, ist in etwa gleich | corresponde a vestidorMaskulinum | masculino m
    begehbarer SchrankMaskulinum | masculino m
schreinern
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schreinern
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einen Schranketc., und so weiter | etcétera etc schreinern
    hacer un armarioetc., und so weiter | etcétera etc
    einen Schranketc., und so weiter | etcétera etc schreinern
räumen
[ˈrɔʏmən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quitar
    räumen (≈ wegschaffen)
    räumen (≈ wegschaffen)
  • vaciar, liquidar
    räumen Handel | comercioHANDEL Lager
    räumen Handel | comercioHANDEL Lager
Beispiele
  • llevar
    räumen (≈ an einen Ort schaffen)
    räumen (≈ an einen Ort schaffen)
Beispiele
  • despejar
    räumen (≈ frei machen)
    räumen (≈ frei machen)
  • desocupar, desalojar
    räumen Wohnung, Gebiet
    räumen Wohnung, Gebiet
  • evacuar
    räumen Polizeiauch | también a.
    räumen Polizeiauch | también a.
Beispiele
  • die Lager räumen Handel | comercioHANDEL
    liquidar las existencias
    die Lager räumen Handel | comercioHANDEL
  • die Lager räumen Ort, Gebietauch | también a. Militär, militärisch | miliciaMIL
    evacuar
    die Lager räumen Ort, Gebietauch | también a. Militär, militärisch | miliciaMIL
Bürde
[ˈbʏrdə]Femininum | femenino f <Bürde; Bürden> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cargaFemininum | femenino f
    Bürde auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pesoMaskulinum | masculino m
    Bürde auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Bürde auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • unter der Bürde der Jahre
    bajo el peso de los años
    unter der Bürde der Jahre
  • jemandem eine Bürde auferlegen
    imponer una carga ajemand | alguien alguien
    jemandem eine Bürde auferlegen