Spanisch-Deutsch Übersetzung für "funk"

"funk" Deutsch Übersetzung

Funke
[ˈfʊŋkə]Maskulinum | masculino m <Funkens; Funken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chispaFemininum | femenino f
    Funke auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Funke auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • der Funke(n) springt über figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    salta la chispa
    der Funke(n) springt über figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Funken
Maskulinum | masculino m <Funkens; Funken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Funken → siehe „Funke
    Funken → siehe „Funke
Funk
[fʊŋk]Maskulinum | masculino m <Funks>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • radioFemininum | femenino f
    Funk
    Funk
Beispiele
  • über Funk (Akkusativ | acusativoakk)
    por radio
    über Funk (Akkusativ | acusativoakk)
SOS
[ɛsʔoːˈʔɛs]Neutrum | neutro n <SOS>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • SOSMaskulinum | masculino m
    SOS
    SOS
Beispiele
Funker
Maskulinum | masculino m <Funkers; Funker> Funkerin (Femininum | femeninof) <Funkerin; Funkerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • radiotelegrafistaMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f
    Funker
    Funker
  • radioMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f
    Funker umgangssprachlich | uso familiarumg
    Funker umgangssprachlich | uso familiarumg
funken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

funken
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es hat gefunkt
    es hat gefunkt
  • bei ihm hat es (endlich) gefunkt umgangssprachlich | uso familiarumg
    lo ha captado umgangssprachlich | uso familiarumg
    bei ihm hat es (endlich) gefunkt umgangssprachlich | uso familiarumg
  • zwischen den beiden hat es gefunkt
    zwischen den beiden hat es gefunkt
sprühen
[ˈʃpryːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

sprühen
[ˈʃpryːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <+Richtungsangabe s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lloviznar
    sprühen Wasser, Regen
    sprühen Wasser, Regen
Beispiele
  • Funken sprühen
    chisporrear, saltar chispas
    Funken sprühen
  • vonoder | o od vor Geist/Witz (Dativ | dativodat) sprühen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    rebosar de genio/gracia
    vonoder | o od vor Geist/Witz (Dativ | dativodat) sprühen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
CB-Funk
[tseːˈbeːfʊŋk]Maskulinum | masculino m <CB-Funk(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • citizen bandFemininum | femenino f
    CB-Funk
    CB-Funk
Funken sprühend
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

sprechen
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <spricht; sprach; gesprochen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hablar (ajemand | alguien alguien), (conjemand | alguien alguien), (de, sobre)
    sprechen zu jemandem
    sprechen zu jemandem
  • dictar
    sprechen Urteil
    sprechen Urteil
  • decir
    sprechen Wahrheit, Gebet
    sprechen Wahrheit, Gebet
Beispiele
  • laut/leise sprechen
    hablar en voz alta/baja
    laut/leise sprechen
  • sie kamen auf das Haus/ihren Bruderetc., und so weiter | etcétera etc zu sprechen
    salió el tema de la casa/de su hermanoetc., und so weiter | etcétera etc
    sie kamen auf das Haus/ihren Bruderetc., und so weiter | etcétera etc zu sprechen
  • gut/schlecht von jemandem sprechen
    hablar bien/mal dejemand | alguien alguien
    gut/schlecht von jemandem sprechen
Beispiele
  • jemanden sprechen
    hablar conjemand | alguien alguien
    jemanden sprechen
  • (für jemanden) zu sprechen sein
    estar (parajemand | alguien alguien)
    (für jemanden) zu sprechen sein
  • kann ich bitte Frau Funke sprechen?
    quisiera hablar con Frau Funke
    kann ich bitte Frau Funke sprechen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie ist schlechtoder | o od nicht gut auf mich zu sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    está mal dispuesta para conmigo
    sie ist schlechtoder | o od nicht gut auf mich zu sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • das spricht für/gegen ihn
    dice mucho/poco (en favor) de él
    das spricht für/gegen ihn
  • was spricht (denn) dafür/dagegen?
    ¿qué argumentos hay a favor/en contra?
    was spricht (denn) dafür/dagegen?
sprechen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <spricht; sprach; gesprochen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich sprechen
    sich sprechen
  • wir sprechen uns noch!
    ¡nos veremos las caras!
    wir sprechen uns noch!