Spanisch-Deutsch Übersetzung für "drang"

"drang" Deutsch Übersetzung

drängen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden drängen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
    empujar ajemand | alguien alguien aetwas | alguna cosa, algo a/c
    jemanden drängen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
  • jemanden ins Haus drängen
    empujar ajemand | alguien alguien dentro de la casa
    jemanden ins Haus drängen
  • jemanden aus der Tür drängen
    sacar ajemand | alguien alguien a empujones por la puerta
    jemanden aus der Tür drängen
Beispiele
  • jemanden drängen antreiben
    estimular ajemand | alguien alguien
    jemanden drängen antreiben
  • jemanden drängen Schuldner
    apremiar ajemand | alguien alguien
    jemanden drängen Schuldner
  • jemanden drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    acuciar ajemand | alguien alguien, urgir ajemand | alguien alguien, apurar ajemand | alguien alguien, atosigar ajemand | alguien alguien
    jemanden drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
drängen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • correr prisa, urgir
    drängen Angelegenheitetc., und so weiter | etcétera etc
    drängen Angelegenheitetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) drängen
    insistir enetwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) drängen
  • auf eine Entscheidungetc., und so weiter | etcétera etc drängen
    instar a tomar una decisión,etc., und so weiter | etcétera etc
    auf eine Entscheidungetc., und so weiter | etcétera etc drängen
Beispiele
drängen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
drängen
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es drängt (nicht) eilen
    (no) corre prisa
    es drängt (nicht) eilen
Beispiele
  • es drängt mich zu (Infinitiv | infinitivoinf) antreiben
    me siento impulsado a (Infinitiv | infinitivoinf)
    me veo en la necesidad de (Infinitiv | infinitivoinf)
    es drängt mich zu (Infinitiv | infinitivoinf) antreiben
Drängen
Neutrum | neutro n <Drängens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • empujonesMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    Drängen
    Drängen
  • insistenciaFemininum | femenino f
    Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • auf sein/ihretc., und so weiter | etcétera etc Drängen hin
    a instancias de él/ella,etc., und so weiter | etcétera etc
    auf sein/ihretc., und so weiter | etcétera etc Drängen hin
drang
[draŋ]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Drang
[draŋ]Maskulinum | masculino m <Drang(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apremioMaskulinum | masculino m
    Drang (≈ Druck)
    Drang (≈ Druck)
  • afánMaskulinum | masculino m
    Drang nach (≈ Antrieb, Bedürfnis)
    sedFemininum | femenino f (de)
    Drang nach (≈ Antrieb, Bedürfnis)
    Drang nach (≈ Antrieb, Bedürfnis)
drangst
[draŋst]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Verteidigung
Femininum | femenino f <Verteidigung; Verteidigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • defensaFemininum | femenino f
    Verteidigung auch | tambiéna. Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Sport | deporteSPORT
    Verteidigung auch | tambiéna. Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Sport | deporteSPORT
Beispiele
  • die Verteidigung übernehmen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    asumir la defensa
    die Verteidigung übernehmen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
  • zur Verteidigung von (oder | oodGenitiv | genitivo gen)
    en defensa de
    zur Verteidigung von (oder | oodGenitiv | genitivo gen)
  • zu seiner Verteidigung
    en su defensa
    zu seiner Verteidigung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Abseits
Neutrum | neutro n <Abseits; Abseits>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fueraMaskulinum | masculino m de juego
    Abseits Sport | deporteSPORT
    Abseits Sport | deporteSPORT
Beispiele
Beispiele
  • ins Abseits geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ins Abseits geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden ins Abseits drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    marginar (oder | ood arrinconar) ajemand | alguien alguien
    jemanden ins Abseits drängen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Eile
[ˈaɪlə]Femininum | femenino f <Eile>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prisaFemininum | femenino f
    Eile
    apuroMaskulinum | masculino m
    Eile
    Eile
Beispiele
  • in aller Eile
    a toda prisa
    in aller Eile
  • in der Eile
    con las prisas
    in der Eile
  • in Eile sein
    tener prisa
    in Eile sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
dringen
[ˈdrɪŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dringen durch <s.>
    dringen durch <s.>
  • dringen in (Akkusativ | acusativoakk) <s.>
    dringen in (Akkusativ | acusativoakk) <s.>
  • dringen aus <s.>
    salir de
    dringen aus <s.>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas dringen (≈ bestehen auf) <h.>
    insistir enetwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas dringen (≈ bestehen auf) <h.>
Beispiele
  • in jemanden dringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    apremiar ajemand | alguien alguien
    in jemanden dringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • in jemanden dringen bittend
    instar ajemand | alguien alguien
    in jemanden dringen bittend
  • in jemanden dringen mit Fragen
    acosar ajemand | alguien alguien (a preguntas)
    in jemanden dringen mit Fragen
Hintergrund
Maskulinum | masculino m <Hintergrund(e)s; -gründe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fondoMaskulinum | masculino m
    Hintergrund auch | tambiéna. Malerei | pinturaMAL
    Hintergrund auch | tambiéna. Malerei | pinturaMAL
  • segundo planoMaskulinum | masculino m
    Hintergrund Fotografie | fotografíaFOTOauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Hintergrund Fotografie | fotografíaFOTOauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • foroMaskulinum | masculino m
    Hintergrund Theater | teatroTHEAT
    Hintergrund Theater | teatroTHEAT
Beispiele
  • im Hintergrund
    en segundo plano
    al fondo
    im Hintergrund
  • sich im Hintergrund halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , im Hintergrund bleiben
    mantenerse en un segundo plano
    sich im Hintergrund halten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , im Hintergrund bleiben
  • im Hintergrund haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    im Hintergrund haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen