Spanisch-Deutsch Übersetzung für "übers"

"übers" Deutsch Übersetzung

übers
[ˈyːbərs] umgangssprachlich | uso familiarumg, = über das

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • übers umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „über
    übers umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „über
hinausschießen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Knie
[kniː]Neutrum | neutro n <Knies; Knie [ˈkniː(ə)]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rodillaFemininum | femenino f
    Knie
    Knie
Beispiele
  • die Knie beugen
    doblar las rodillas
    die Knie beugen
  • auf Knien
    de rodillas
    auf Knien
  • auf die Knie fallen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ponerse de rodillas
    auf die Knie fallen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • recodoMaskulinum | masculino m
    Knie eines Flusses
    Knie eines Flusses
  • codoMaskulinum | masculino m
    Knie eines Rohrs
    Knie eines Rohrs
Gesicht
[gəˈzɪçt]Neutrum | neutro n <Gesicht(e)s; Gesichter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caraFemininum | femenino f
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
    rostroMaskulinum | masculino m
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
Beispiele
  • ein langes/trauriges Gesicht machen
    poner cara larga/triste
    ein langes/trauriges Gesicht machen
  • Gesichter schneiden
    hacer gestos
    Gesichter schneiden
  • übers ganze Gesicht strahlen umgangssprachlich | uso familiarumg
    übers ganze Gesicht strahlen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • aspectoMaskulinum | masculino m
    Gesicht einer Stadt, eines Landes
    Gesicht einer Stadt, eines Landes
schlagen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <schlägt; schlug; geschlagen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • golpear (ajemand | alguien alguien en la cara)
    schlagen jemanden ins Gesicht einmal
    schlagen jemanden ins Gesicht einmal
  • dar golpes
    schlagen mehrmals
    schlagen mehrmals
  • dar una palmadita
    schlagen (≈ einen Klaps geben)
    schlagen (≈ einen Klaps geben)
Beispiele
  • cortar
    schlagen Holz
    schlagen Holz
  • talar
    schlagen Baum
    schlagen Baum
  • batir
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Sahne, Eier
    schlagen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Sahne, Eier
  • hacer
    schlagen Falten, Rad
    schlagen Falten, Rad
  • librar
    schlagen Schlacht
    schlagen Schlacht
  • tender
    schlagen Brücke
    schlagen Brücke
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas in Papier (Akkusativ | acusativoakk) schlagen
    envolveretwas | alguna cosa, algo a/c (en papel)
    etwas | alguna cosa, algoetwas in Papier (Akkusativ | acusativoakk) schlagen
Beispiele
  • derrotar, batir
    schlagen (≈ besiegen)
    schlagen (≈ besiegen)
  • comer
    schlagen Figur beim Schach
    schlagen Figur beim Schach
  • dar
    schlagen Uhr
    schlagen Uhr
Beispiele
schlagen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schlägt; schlug; geschlagen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pegar
    schlagen (≈ hauen) <h.>
    schlagen (≈ hauen) <h.>
Beispiele
  • nach jemandem schlagen <h.>
    dar un golpe ajemand | alguien alguien
    nach jemandem schlagen <h.>
  • um sich schlagen <h.>
    dar golpes a diestro y siniestro
    um sich schlagen <h.>
  • latir, palpitar
    schlagen Herz, Puls <h.>
    schlagen Herz, Puls <h.>
  • tocar
    schlagen Uhr, Glocke <h.>
    schlagen Uhr, Glocke <h.>
Beispiele
  • gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen (≈ aufprallen) <s.>
    darse contraetwas | alguna cosa, algo a/c
    gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen (≈ aufprallen) <s.>
  • gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Regen <s.>
    golpear contraetwas | alguna cosa, algo a/c
    gegenoder | o od anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Regen <s.>
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas schlagen Flammen <s.; auch | tambiéna. h.>
    salir deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas schlagen Flammen <s.; auch | tambiéna. h.>
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Blitz <s.; auch | tambiéna. h.>
    caer enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schlagen Blitz <s.; auch | tambiéna. h.>
Beispiele
  • nach jemandem schlagen (≈ ähneln) <s.>
    parecerse ajemand | alguien alguien, salir ajemand | alguien alguien
    nach jemandem schlagen (≈ ähneln) <s.>
Beispiele
  • jemandem auf den Magen schlagen <s.>
    sentar(le) ajemand | alguien alguien como una patada en el estómago
    jemandem auf den Magen schlagen <s.>
schlagen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schlägt; schlug; geschlagen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich mit jemandem (umetwas | alguna cosa, algo etwas) schlagen
    pelearse conjemand | alguien alguien (poretwas | alguna cosa, algo a/c)
    sich mit jemandem (umetwas | alguna cosa, algo etwas) schlagen
  • sich tapfer schlagen
    sich tapfer schlagen
Ohr
[oːr]Neutrum | neutro n <Ohr(e)s; Ohren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • orejaFemininum | femenino f
    Ohr
    Ohr
  • oídoMaskulinum | masculino m
    Ohr (≈ Gehör)
    Ohr (≈ Gehör)
Beispiele
  • gute/schlechte Ohren haben
    tener buen/mal oído
    gute/schlechte Ohren haben
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ins Ohr flüstern
    susurraretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien al oído
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ins Ohr flüstern
  • es ist mir zu Ohren gekommen, dass …
    he oído que ….
    es ist mir zu Ohren gekommen, dass …
Beispiele
  • die Ohren spitzen Tier figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    levantar las orejas
    die Ohren spitzen Tier figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • die Ohren spitzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg
    die Ohren spitzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich aufs Ohr legen umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich aufs Ohr legen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Land
[lant]Neutrum | neutro n <Land(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tierraFemininum | femenino f
    Land (≈ Festland)
    Land (≈ Festland)
Beispiele
  • festes Land
    tierraFemininum | femenino f firme
    festes Land
  • Land in Sicht!
    ¡tierra a la vista!
    Land in Sicht!
  • an Land Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
    en tierra
    an Land Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tierraFemininum | femenino f
    Land (≈ Boden)
    Land (≈ Boden)
Beispiele
  • unbebautes Land
    tierraFemininum | femenino f inculta
    unbebautes Land
  • terrenoMaskulinum | masculino m
    Land (≈ Grundstück)
    Land (≈ Grundstück)
Beispiele
Beispiele
  • flaches Land
    llanuraFemininum | femenino f
    flaches Land
  • campoMaskulinum | masculino m
    Land Gegensatz zur Stadt
    Land Gegensatz zur Stadt
Beispiele
  • auf dem Land , am Land wohnenoder | o od leben österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr
    vivir en el campo
    auf dem Land , am Land wohnenoder | o od leben österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr
  • aufs Land ziehen
    irse a vivir al campo
    aufs Land ziehen
  • aufs Land gehen
    ir al campo
    aufs Land gehen
  • paísMaskulinum | masculino m
    Land Politik | políticaPOL <Plural | pluralpl Länder>
    Land Politik | políticaPOL <Plural | pluralpl Länder>
  • estadoMaskulinum | masculino m federal, landMaskulinum | masculino m
    Land (≈ Bundesland)
    Land (≈ Bundesland)
Beispiele
  • aus aller Herren Länder(n) <Plural | pluralpl Länder>
    de todas las partes del mundo
    aus aller Herren Länder(n) <Plural | pluralpl Länder>
  • außer Landes gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh <Plural | pluralpl Länder>
    außer Landes gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh <Plural | pluralpl Länder>
  • jemanden des Landes verweisen <Plural | pluralpl Länder>
    expulsar del país ajemand | alguien alguien, desterrar ajemand | alguien alguien
    jemanden des Landes verweisen <Plural | pluralpl Länder>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Heilige Land Bibel
    das Heilige Land Bibel
  • das Gelobte Land
    la Tierra Prometida
    das Gelobte Land
Beispiele
  • ins Land gehen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ins Land gehen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Herz
[hɛrts]Neutrum | neutro n <Herzens; Herzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corazónMaskulinum | masculino m
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
    abrir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
  • alles, was das Herz begehrt
    todo lo que uno pueda desear
    alles, was das Herz begehrt
  • jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    romperoder | o od partir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Jahr
[jaːr]Neutrum | neutro n <Jahr(e)s; Jahre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • añoMaskulinum | masculino m
    Jahr
    Jahr
Beispiele
  • ein halbes Jahr
    medio año
    ein halbes Jahr
  • im Jahr , pro Jahr
    al año
    im Jahr , pro Jahr
  • Jahr für Jahr
    año tras año
    Jahr für Jahr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Jahr 2014 kalendarisch
    el año 2014
    das Jahr 2014 kalendarisch
  • die 90er Jahre
    los años 90
    die 90er Jahre
  • das neue Jahr
    el año nuevo
    das neue Jahr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • in jenen Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    por aquellos años
    in jenen Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • mit den Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    con los años, andando el tiempo
    mit den Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • nach Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
    después de muchos años
    nach Jahren <meist | generalmentemeistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen