Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[kommst]"

"[kommst]" Deutsch Übersetzung

Kommen
Neutrum | neutro n <Kommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • llegadaFemininum | femenino f
    Kommen
    venidaFemininum | femenino f
    Kommen
    Kommen
Beispiele
kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <kam; gekommen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • venir
    kommen
    kommen
  • ir
    kommen vom Sprechenden wegauch | también a.
    kommen vom Sprechenden wegauch | también a.
  • llegar
    kommen (≈ ankommen)
    kommen (≈ ankommen)
Beispiele
  • in einen Laden kommen
    entrar en una tienda
    in einen Laden kommen
  • aus einem Haus kommen
    salir de una casa
    aus einem Haus kommen
  • komm (her)!
    ¡ven!
    komm (her)!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • durch eine Stadt kommen (≈ gelangen)
    pasar por una ciudad
    durch eine Stadt kommen (≈ gelangen)
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    ¿como se va a la estación?
    wie komme ich zum Bahnhof?
Beispiele
Beispiele
  • wie weit bist du mit deiner Arbeit gekommen? (≈ erreichen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¿hasta dónde has llegado en el trabajo?
    wie weit bist du mit deiner Arbeit gekommen? (≈ erreichen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
  • jemand kommt aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) beim Nachdenken, Gespräch
    ajemand | alguien alguien se le ocurreetwas | alguna cosa, algo a/c, ajemand | alguien alguien le vieneetwas | alguna cosa, algo a/c a la memoria
    jemand kommt aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) beim Nachdenken, Gespräch
  • ich komme nicht auf seinen Namen
    no me acuerdo deoder | o od no me viene su nombre
    ich komme nicht auf seinen Namen
  • wie kommen Sie darauf?
    ¿por qué lo dice?
    wie kommen Sie darauf?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ich habe es kommen sehen (≈ eintreten)
    lo veía venir
    ich habe es kommen sehen (≈ eintreten)
  • was auch kommen mag
    pase lo que pase
    was auch kommen mag
  • das musste ja so kommen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tenía que pasar
    das musste ja so kommen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • jemanden kommen lassen
    hacer venir ajemand | alguien alguien, mandar a porjemand | alguien alguien
    jemanden kommen lassen
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas kommen lassen
    encargaretwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas kommen lassen
  • auf jemanden nichts kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no querer que se hable mal dejemand | alguien alguien
    auf jemanden nichts kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • auf jemanden kommen (≈ jemandem zufallen)
    recaer enjemand | alguien alguien, tocar ajemand | alguien alguien
    auf jemanden kommen (≈ jemandem zufallen)
Beispiele
Beispiele
  • vonetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ herrühren)
    venir deetwas | alguna cosa, algo a/c, deberse aetwas | alguna cosa, algo a/c
    vonetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ herrühren)
  • das kommt davon!
    ¡ahí lo ves!, ¡así aprenderás!
    das kommt davon!
Beispiele
  • (wieder) zu sich kommen
    volver en sí
    (wieder) zu sich kommen
Beispiele
  • über jemanden kommen Unheil usw
    recaer sobrejemand | alguien alguien
    über jemanden kommen Unheil usw
Beispiele
  • umetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas verlieren)
    perderetwas | alguna cosa, algo a/c, quedar privado deetwas | alguna cosa, algo a/c
    umetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas verlieren)
Beispiele
  • zuetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ Zeit finden)
    tener tiempo paraetwas | alguna cosa, algo a/c
    zuetwas | alguna cosa, algo etwas kommen (≈ Zeit finden)
Beispiele
  • komm, gib her! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡venga, dámelo!
    komm, gib her! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • costar
    kommen (≈ kosten) umgangssprachlich | uso familiarumg
    kommen (≈ kosten) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <kam; gekommen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • daher kommt es, dass … (≈ sich ergeben)
    por eso …
    daher kommt es, dass … (≈ sich ergeben)
  • wie kommt es, dass…?
    ¿cómo es que …? (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    wie kommt es, dass…?
  • es kam zu einer Schießerei
    es kam zu einer Schießerei
zurande
Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mitetwas | alguna cosa, algo etwas zurande kommen
    poder conetwas | alguna cosa, algo a/c
    mitetwas | alguna cosa, algo etwas zurande kommen
  • mitetwas | alguna cosa, algo etwas nicht zurande kommen
    no poder conetwas | alguna cosa, algo a/c
    mitetwas | alguna cosa, algo etwas nicht zurande kommen
anfliegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dirigirse (en avión) a
    anfliegen (≈ ansteuern)
    anfliegen (≈ ansteuern)
anfliegen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • angeflogen kommen
    llegar (volando)
    angeflogen kommen
  • angeflogen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    llegar como caído del cielo
    angeflogen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Durchbruch
Maskulinum | masculino m <Durchbruch(e)s; -brüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rupturaFemininum | femenino f
    Durchbruch
    Durchbruch
  • perforaciónFemininum | femenino f
    Durchbruch Technik | tecnologíaTECH Medizin | medicinaMED
    Durchbruch Technik | tecnologíaTECH Medizin | medicinaMED
  • irrupciónFemininum | femenino f
    Durchbruch Militär, militärisch | miliciaMIL
    Durchbruch Militär, militärisch | miliciaMIL
  • éxitoMaskulinum | masculino m
    Durchbruch (≈ Erfolg) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Durchbruch (≈ Erfolg) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Austrag
Maskulinum | masculino m <Austrag(e)s; -träge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decisiónFemininum | femenino f
    Austrag
    Austrag
  • arregloMaskulinum | masculino m
    Austrag
    Austrag
Beispiele
angerannt
Adjektiv | adjetivo adj umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Endrunde
Femininum | femenino f <Endrunde; Endrunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faseFemininum | femenino f final
    Endrunde Sport | deporteSPORT
    Endrunde Sport | deporteSPORT
Beispiele
  • in die Endrunde kommen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    in die Endrunde kommen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
hinaufkommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subir
    hinaufkommen
    hinaufkommen
  • llegar a la cumbre
    hinaufkommen auf den Berg
    hinaufkommen auf den Berg
Beispiele
Auktion
[aʊktsiˈoːn]Femininum | femenino f <Auktion; Auktionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subastaFemininum | femenino f
    Auktion Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
    Auktion Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH
Beispiele