Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[versprechen]"

"[versprechen]" Deutsch Übersetzung

Versprechen
Neutrum | neutro n <Versprechens; Versprechen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promesaFemininum | femenino f
    Versprechen
    Versprechen
Beispiele
versprechen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prometer (etwas | alguna cosa, algoa/c ajemand | alguien alguien)
    versprechen jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    versprechen jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • jemandem versprechen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
    prometer(le) ajemand | alguien alguien haceretwas | alguna cosa, algo a/c
    jemandem versprechen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun
  • er hält nicht, was er verspricht
    no da lo que promete
    er hält nicht, was er verspricht
  • sich (Dativ | dativodat) viel vonetwas | alguna cosa, algo etwas versprechen
    esperar mucho deetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat) viel vonetwas | alguna cosa, algo etwas versprechen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
versprechen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Versprecher
Maskulinum | masculino m <Versprechers; Versprecher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lapsusMaskulinum | masculino m
    Versprecher
    Versprecher
zurücknehmen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retirar
    zurücknehmen Beleidigung, Versprechen
    zurücknehmen Beleidigung, Versprechen
  • revocar
    zurücknehmen Geständnis
    zurücknehmen Geständnis
Beispiele
Handschlag
Maskulinum | masculino m <Handschlag(e)s; -schläge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apretónMaskulinum | masculino m de manos
    Handschlag
    Handschlag
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas durch Handschlag bekräftigen
    confirmaretwas | alguna cosa, algo a/c con un apretón de manos
    etwas | alguna cosa, algoetwas durch Handschlag bekräftigen
  • keinen Handschlag tun umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no mover un dedo umgangssprachlich | uso familiarumg
    keinen Handschlag tun umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • mit Handschlag versprechen
    prometer solemnemente
    mit Handschlag versprechen
Berg
[bɛrk]Maskulinum | masculino m <Berg(e)s; Berge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • montañaFemininum | femenino f
    Berg
    Berg
  • monteMaskulinum | masculino m
    Berg
    Berg
Beispiele
  • über Berg und Tal
    por montes y valles
    über Berg und Tal
  • Berge versetzen
    mover montañas
    Berge versetzen
  • jemandem goldene Berge versprechen
    prometer el oro y el moro ajemand | alguien alguien
    jemandem goldene Berge versprechen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • montónMaskulinum | masculino m
    Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • Berge von
    montones de
    Berge von
Blaue
Neutrum | neutro n <→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • azulMaskulinum | masculino m
    Blaue(s)
    Blaue(s)
Beispiele
heilig
[ˈhaɪlɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sagrado
    heilig (≈ geweiht) (≈ unantastbar)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    heilig (≈ geweiht) (≈ unantastbar)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
heilig
[ˈhaɪlɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • duro
    fest (≈ nicht weich)
    fest (≈ nicht weich)
  • compacto
    fest Masse
    fest Masse
  • sólido
    fest (≈ nicht flüssig)
    fest (≈ nicht flüssig)
Beispiele
  • invariable, constante, permanente
    fest gleichbleibend
    fest gleichbleibend
  • duradero
    fest Frieden, Freundschaftetc., und so weiter | etcétera etc
    fest Frieden, Freundschaftetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • fuerte
    fest (≈ kräftig)
    fest (≈ kräftig)
  • profundo
    fest Schlaf
    fest Schlaf
  • fijo
    fest (≈ unveränderlich)auch | también a. Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
    fest (≈ unveränderlich)auch | también a. Wohnsitz, Anstellung, Preise, Einkommen
  • claro
    fest Umrisse
    fest Umrisse
Beispiele
Beispiele
fest
[fɛst]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • firmemente
    fest unerschütterlich
    fest unerschütterlich
  • en firme
    fest Handel | comercioHANDEL
    fest Handel | comercioHANDEL
Beispiele
  • firmemente
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    fest glauben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • formalmente
    fest vereinbaren
    fest vereinbaren
  • en firme
    fest versprechen
    fest versprechen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • immer feste (drauf)! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    ¡duro (con él)!, ¡dale!
    immer feste (drauf)! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
hoch
[hoːx]Adjektiv | adjetivo adj <hohe; höher; höchste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alto
    hoch (≈ von großer Höhe)
    hoch (≈ von großer Höhe)
Beispiele
  • zwei Meter hoch sein
    tener dos metros de alto
    zwei Meter hoch sein
  • wie hoch ist der Montblanc?
    ¿qué altura tiene el Montblanc?
    wie hoch ist der Montblanc?
  • das ist mir zu hoch umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    es demasiado para , no lo entiendo
    das ist mir zu hoch umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • alto, elevado
    hoch (≈ in großer Höhe)
    hoch (≈ in großer Höhe)
Beispiele
  • im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    en el extremo norte
    im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • alto, elevado
    hoch wert-und | y, e u. mengenmäßig
    hoch wert-und | y, e u. mengenmäßig
  • avanzado
    hoch Alter
    hoch Alter
  • grande
    hoch Geschwindigkeit, Gewicht
    hoch Geschwindigkeit, Gewicht
  • fuerte
    hoch Strafe
    hoch Strafe
Beispiele
  • alto
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger usw
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger usw
  • elevado
    hoch Posten, Rangauch | también a.
    hoch Posten, Rangauch | también a.
  • de alto rango
    hoch Offizier
    hoch Offizier
  • agudo, alto
    hoch Musik | músicaMUS Ton
    hoch Musik | músicaMUS Ton
  • agudo
    hoch Stimme
    hoch Stimme
Beispiele
Beispiele
hoch
[hoːx]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • Hände hoch! (≈ nach oben)
    ¡manos arriba!
    Hände hoch! (≈ nach oben)
  • etwas | alguna cosa, algoetwas hoch in die Luft werfen
    tiraroder | o od lanzaretwas | alguna cosa, algo a/c por los aires
    etwas | alguna cosa, algoetwas hoch in die Luft werfen
Beispiele
Beispiele
Beispiele