Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[schütteln]"

"[schütteln]" Deutsch Übersetzung

Schütteln
Neutrum | neutro n <Schüttelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sacudimientoMaskulinum | masculino m
    Schütteln
    Schütteln
  • agitaciónFemininum | femenino f
    Schütteln
    Schütteln
schütteln
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sacudir
    schütteln
    schütteln
  • agitar
    schütteln Gefäß
    schütteln Gefäß
  • menear
    schütteln Kopf
    schütteln Kopf
  • estrechar
    schütteln Hand
    schütteln Hand
Beispiele
  • den Kopf schütteln
    menear la cabeza
    den Kopf schütteln
  • den Kopf schütteln verneinend
    (de)negar con la cabeza
    den Kopf schütteln verneinend
  • jemandem die Hand schütteln
    estrechar ajemand | alguien alguien la mano
    jemandem die Hand schütteln
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schütteln
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schütteln
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Ärmel
[ˈɛrməl]Maskulinum | masculino m <Ärmels; Ärmel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mangaFemininum | femenino f
    Ärmel
    Ärmel
Beispiele
  • ohne Ärmel
    sin mangas
    ohne Ärmel
  • etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Ärmel schütteln umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacar(se) de la mangaetwas | alguna cosa, algo a/c, improvisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Ärmel schütteln umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • die Ärmel hochkrempeln auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (ar)remangarse
    die Ärmel hochkrempeln auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Handgelenk
Neutrum | neutro n <Handgelenk(e)s; Handgelenke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • muñecaFemininum | femenino f
    Handgelenk
    Handgelenk
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Handgelenk schütteln (können) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    haceretwas | alguna cosa, algo a/c con la mano izquierda
    etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Handgelenk schütteln (können) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Handgelenk tun
    hacer con mucha solturaetwas | alguna cosa, algo a/c
    improvisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas aus dem Handgelenk tun
  • ein losesoder | o od lockeres Handgelenk haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    tener las manos largas
    ein losesoder | o od lockeres Handgelenk haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
heftig
[ˈhɛftɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • heftig werden Person
    heftig werden Person
  • heftiger werden Wind, Sturm
    heftiger werden Wind, Sturm
  • das ist heftig umgangssprachlich | uso familiarumg
    es un palo
    das ist heftig umgangssprachlich | uso familiarumg
heftig
[ˈhɛftɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden heftig schütteln
    sacudir ajemand | alguien alguien con fuerza
    jemanden heftig schütteln
  • jemanden heftig anfahren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    increpar (oder | ood incordiar) ajemand | alguien alguien
    jemanden heftig anfahren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Gebrauch
Maskulinum | masculino m <Gebrauch(e)s; Gebräuche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • usoMaskulinum | masculino m
    Gebrauch auch | tambiéna. eines Wortes, einer List
    utilizaciónFemininum | femenino f
    Gebrauch auch | tambiéna. eines Wortes, einer List
    empleoMaskulinum | masculino m
    Gebrauch auch | tambiéna. eines Wortes, einer List
    Gebrauch auch | tambiéna. eines Wortes, einer List
Beispiele
  • usoMaskulinum | masculino m
    Gebrauch (≈ Brauch)
    costumbreFemininum | femenino f
    Gebrauch (≈ Brauch)
    Gebrauch (≈ Brauch)
Kopf
[kɔpf]Maskulinum | masculino m <Kopf(e)s; Köpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf Anatomie | anatomíaANATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • cocoMaskulinum | masculino m
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
    Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
    no tener un pelo de tonto
    nicht auf den Kopf gefallen sein mit präp
  • sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tirar su dinero por la ventana umgangssprachlich | uso familiarumg
    sein ganzes Geld auf den Kopf hauen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • auf dem Kopf stehen Bild usw
    auf dem Kopf stehen Bild usw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
    Kopf auch | tambiéna. → siehe „kopfstehen
Beispiele
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Kopf (≈ Person) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ein kluger Kopf
    una cabeza brillante
    ein kluger Kopf
  • pro Kopf
    por cabeza
    pro Kopf
  • encabezamientoMaskulinum | masculino m
    Kopf eines Briefs
    Kopf eines Briefs
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf eines Nagels usw
    Kopf eines Nagels usw
  • cabeceraFemininum | femenino f
    Kopf eines Tisches
    Kopf eines Tisches
  • caraFemininum | femenino f
    Kopf einer Münze
    Kopf einer Münze
  • repolloMaskulinum | masculino m
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
    Kopf Botanik | botánicaBOT Kohl
  • cabezaFemininum | femenino f
    Kopf Salat
    Kopf Salat
Hand
[hant]Femininum | femenino f <Hand; Hände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manoFemininum | femenino f
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
    Hand allgemein | generalmenteallgemein
Beispiele
  • die flache Hand
    la palma de la mano
    die flache Hand
  • die hohle Hand
    el hueco de la mano
    die hohle Hand
  • kalte/warme Hände haben
    tener las manos frías/calientes
    kalte/warme Hände haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Hand anlegen (≈ helfen)
    dar (oder | ood echar) una mano
    Hand anlegen (≈ helfen)
  • Hand anlegen
  • Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
    meter mano aetwas | alguna cosa, algo a/c
    Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
    apoderarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    incautarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben
  • jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
    imponer las manos ajemand | alguien alguien
    jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL
  • die Hand gegen jemanden erheben
    alzar la mano ajemand | alguien alguien
    die Hand gegen jemanden erheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an Hand von mit präp
    por medio de, a base de
    an Hand von mit präp
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
    proporcionar ajemand | alguien alguien los medios de
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben
  • jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
    echar una mano ajemand | alguien alguien
    jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • letraFemininum | femenino f
    Hand (≈ Handschrift)
    Hand (≈ Handschrift)
Beispiele
  • Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
    ¡mano(s)!
    Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel)
  • Hand drauf!
    ¡chócala!, ¡choca esos cinco!
    Hand drauf!
  • Hände hoch!
    ¡manos arriba!
    Hände hoch!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen