Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[regel]"

"[regel]" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie reel?
Regel
[ˈreːgəl]Femininum | femenino f <Regel; Regeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reglaFemininum | femenino f
    Regel
    Regel
  • reglamentoMaskulinum | masculino m
    Regel (≈ Vorschriftauch | también a.)
    Regel (≈ Vorschriftauch | también a.)
  • normaFemininum | femenino f
    Regel (≈ Norm)
    Regel (≈ Norm)
Beispiele
  • in der Regel
    por lo general
    in der Regel
  • es sich (Dativ | dativodat) zur Regel machen
    hacer una regla de
    es sich (Dativ | dativodat) zur Regel machen
  • es ist die Regel, dass …
    por norma … (Indikativ | indicativoind)
    la norma es que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    es ist die Regel, dass …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • reglaFemininum | femenino f
    Regel Medizin | medicinaMED
    periodoMaskulinum | masculino m
    Regel Medizin | medicinaMED
    Regel Medizin | medicinaMED
i. d. R.
Abkürzung | abreviatura abk (= in der Regel)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • por lo general
    i. d. R.
    i. d. R.
Ausnahme
[ˈaʊsnaːmə]Femininum | femenino f <Ausnahme; Ausnahmen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excepciónFemininum | femenino f
    Ausnahme
    Ausnahme
Beispiele
  • mit Ausnahme von (oder | oodGenitiv | genitivo gen)
    a excepción de
    mit Ausnahme von (oder | oodGenitiv | genitivo gen)
  • ohne Ausnahme
    sin excepcion
    ohne Ausnahme
  • eine Ausnahme bilden
    constituir una excepción
    eine Ausnahme bilden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
abweichen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • desviarse, apartarse
    abweichen vom Kurs, Planauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abweichen vom Kurs, Planauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
golden
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de oro
    golden (≈ aus Gold)
    golden (≈ aus Gold)
  • dorado
    golden (≈ goldfarben)
    golden (≈ goldfarben)
Beispiele
eisern
[ˈaɪzərn]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • metálico
    eisern
    eisern
  • de hierro, férreo
    eisern Wille, Gesundheit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    eisern Wille, Gesundheit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • eiserner Bestand
    última reservaFemininum | femenino f
    eiserner Bestand
  • eiserne Gesundheit
    saludFemininum | femenino f de hierro
    eiserne Gesundheit
  • eiserne Lunge Medizin | medicinaMED Geschichte | historiaHIST
    pulmónMaskulinum | masculino m de acero
    eiserne Lunge Medizin | medicinaMED Geschichte | historiaHIST
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
eisern
[ˈaɪzərn]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abgehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salir (a, hacia)
    abgehen nach Sendungen, Waren
    abgehen nach Sendungen, Waren
  • zarpar (a, hacia)
    abgehen nach Schiff
    abgehen nach Schiff
Beispiele
  • salir
    abgehen (≈ weggehen)
    abgehen (≈ weggehen)
Beispiele
  • (von der Bühne) abgehen Theater | teatroTHEATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (von der Bühne) abgehen Theater | teatroTHEATauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • von der Schule abgehen
    von der Schule abgehen
  • vom (rechten) Wege abgehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    apartarse del (buen) camino
    vom (rechten) Wege abgehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • desprenderse
    abgehen (≈ sich ablösen)
    abgehen (≈ sich ablösen)
  • irse
    abgehen Farbe
    abgehen Farbe
  • caerse
    abgehen Knopf
    abgehen Knopf
  • apartarse
    abgehen Straßeetc., und so weiter | etcétera etc
    abgehen Straßeetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • von einer Regeletc., und so weiter | etcétera etc abgehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    apartarse de la regla,etc., und so weiter | etcétera etc
    von einer Regeletc., und so weiter | etcétera etc abgehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • von einer Meinung abgehen
    von einer Meinung abgehen
  • nicht vonetwas | alguna cosa, algo etwas abgehen
    persistir (oder | ood insistir) enetwas | alguna cosa, algo a/c
    nicht vonetwas | alguna cosa, algo etwas abgehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • deducirse, descontarse (de)
    abgehen von (≈ abgezogen werden) Betragetc., und so weiter | etcétera etc
    abgehen von (≈ abgezogen werden) Betragetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • was geht ab? (≈ was ist los?)
    ¿qué pasa?
    was geht ab? (≈ was ist los?)
  • was geht ab? (≈ wie geht’s?)
    ¿qué tal?
    was geht ab? (≈ wie geht’s?)
  • hier geht's voll ab!
    ¡aquí hay movimiento!
    hier geht's voll ab!
  • ser expulsado
    abgehen Medizin | medicinaMED
    abgehen Medizin | medicinaMED
  • faltar
    abgehen (≈ fehlen) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abgehen (≈ fehlen) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • was ihm abgeht, ist Mut
    lo que le hace falta es valor
    was ihm abgeht, ist Mut
  • ihm geht jeder Humor ab
    no tiene ni una pizca de humor
    ihm geht jeder Humor ab
  • sich (Dativ | dativodat) nichts abgehen lassen
    no privarse de nada
    sich (Dativ | dativodat) nichts abgehen lassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
abgehen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)