„mage“: Substantiv, Hauptwort mageSubstantiv, Hauptwort s <-n; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Magen, Leib, Bauch MagenMaskulinum, männlich m mage mage LeibMaskulinum, männlich m mage BauchMaskulinum, männlich m mage mage Beispiele han har mage att påstå figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat die Stirn (oderod Frechheit) zu behaupten han har mage att påstå figurativ, in übertragenem Sinnfig få mage umgangssprachlichumg einen Bauch bekommen få mage umgangssprachlichumg ont i magen BauchwehNeutrum, sächlich n ont i magen
„mager“: Adjektiv, Eigenschaftswort mager [ˈmɑːgər]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mager mager mager mager
„knip“: Neutrum, sächlich knip [kniːp]Neutrum, sächlich n <-et; knip> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Magenschmerzen Beispiele knip i magen MagenschmerzenPlural, Mehrzahl pl knip i magen
„fasta“: Substantiv, Hauptwort fasta [˅fasta]Substantiv, Hauptwort s <-n; -or> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fasten, Fasten, Fastenzeit FastenNeutrum, sächlich n fasta fasta FastenPlural, Mehrzahl pl fasta FastenzeitFemininum, weiblich f fasta fasta „fasta“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort fasta [˅fasta]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fasten fasten fasta fasta Beispiele på fastande mage auf nüchternen Magen, nüchtern på fastande mage
„knorra“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort knorra [˅knɔra]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) murren, brummen, knurren murren, brummen knorra knorra knurren knorra knorra Beispiele magen knorrar der Magen knurrt magen knorrar
„kurra“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort kurra [˅kɵra]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) girren, gurren, knurren girren, gurren kurra kurra knurren kurra kurra Beispiele det kurrar i magen på mig mir knurrt der Magen det kurrar i magen på mig
„trög“: Adjektiv, Eigenschaftswort trög [trøːg]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) träge, schwerfällig, stockend, schleppend, säumig begriffsstutzig träge, schwerfällig trög trög stockend, schleppend trög trög säumig trög trög begriffsstutzig trög trög Beispiele ha trög mage Verstopfung haben ha trög mage det går trögt es geht langsam/schwer det går trögt
„mag-tarminflammation“: Substantiv, Hauptwort mag-tarminflammationSubstantiv, Hauptwort s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Magen-Darm-Infektion Magen-Darm-InfektionFemininum, weiblich f mag-tarminflammation mag-tarminflammation
„hård“: Adjektiv, Eigenschaftswort hård [hoːɖ]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hart, fest, stramm, stark, streng, schwer hart hård hård fest, stramm hård hård stark, streng hård hård schwer hård hård Beispiele vara hård i magen an Verstopfung leiden vara hård i magen man sätter hårt mot hårt es kommt hart auf hart man sätter hårt mot hårt
„dålig“: Adjektiv, Eigenschaftswort dålig [˅doːli(g)]Adjektiv, Eigenschaftswort adj <Komparativ, erste Steigerungsstufekomp sämre; Superlativ, zweite Steigerungsstufesup sämst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlecht, schlimm, übel schlecht, schlimm, übel dålig dålig Beispiele dålig ursäkt faule Ausrede dålig ursäkt bli dålig verderben krank werden bli dålig känna sig dålig sich nicht wohl fühlen känna sig dålig jag är dålig i magen ich habe mir den Magen verdorben jag är dålig i magen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen