„kör“: Neutrum, sächlich kör [çœːr]Neutrum, sächlich n <invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einem fort... Beispiele i ett kör in einem fort, fortlaufend i ett kör
„kör“: Substantiv, Hauptwort kör [kœːr]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Chor ChorMaskulinum, männlich m kör kör Beispiele i kör im Chor i kör
„köra“: transitives Verb köratransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fahren, durchfallen, durchrasseln fahren köra köra durchfallen, durchrasseln Examen köra umgangssprachlichumg köra umgangssprachlichumg Beispiele köra bil Auto fahren köra bil köra handen i fickan mit der Hand in die Tasche fahren köra handen i fickan köra huvudet i väggen mit dem Kopf gegen die Wand rennen köra huvudet i väggen köra kniven i någon jemandem das Messer in den Leib jagen/rennen köra kniven i någon köra någon på porten jemanden an die Luft setzen köra någon på porten köra i skift Schicht arbeiten köra i skift köra hårt hart arbeiten schuften köra hårt köra med någon jemanden kommandieren köra med någon vi kör för fullt bei uns geht's auf vollen Touren vi kör för fullt kör för det! abgemacht! kör för det! nu är det kört! die Sache ist gelaufen! nu är det kört! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „köra“: Partikelverb köraPartikelverb v/p <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wegfahren... anfahren... sich festfahren... vorfahren... durchfahren... totfahren... Beispiele köra bort wegfahren fortjagen, wegscheuchen köra bort köra emot anfahren, anstoßen köra emot köra fast (sich) festfahren köra fast köra fram vorfahren anfahren vorwärtstreiben herausstecken köra fram köra igenom durchfahren köra igenom köra ihjäl totfahren köra ihjäl köra ihop zusammenfahren köra ihop köra ihop zusammenpferchen köra ihop köra ihop sich häufen köra ihop köra ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig aneinandergeraten köra ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig köra in (hin)einfahren köra in köra in hineintreiben köra in köra in Auto, VerkehrAUTO einfahren köra in Auto, VerkehrAUTO köra om überholen köra om köra omkull umwerfen köra omkull köra omkull umgangssprachlichumg umkippen köra omkull umgangssprachlichumg köra omkull någon jemanden umfahren, jemanden über den Haufen fahren köra omkull någon köra på auffahren köra på köra på zufahren köra på köra på anfahren köra på köra på figurativ, in übertragenem Sinnfig anstacheln köra på figurativ, in übertragenem Sinnfig köra 'slut på någon umgangssprachlichumg jemanden fertig machen köra 'slut på någon umgangssprachlichumg köra sönder kaputtfahren köra sönder köra sönder ausfahren Weg köra sönder köra upp (hin)auffahren vorfahren aufscheuchen köra upp köra ut ausfahren köra ut köra ut hinausjagen köra ut köra ut umgangssprachlichumg hinausschmeißen, an die Luft setzen köra ut umgangssprachlichumg köra över überfahren köra över Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bil“: Substantiv, Hauptwort bil [biːl]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Auto, Wagen AutoNeutrum, sächlich n bil WagenMaskulinum, männlich m bil bil Beispiele köra bil Auto fahren köra bil
„vilse“: Adverb, Umstandswort vilse [˅vilsə]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verlaufen/verfahren... Beispiele gå/köra vilse sich verlaufen/verfahren sich verirren gå/köra vilse
„dörr“: Substantiv, Hauptwort dörr [dœr]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tür TürFemininum, weiblich f dörr dörr Beispiele för lyckta dörrar hinter verschlossenen Türen unter Ausschluss der Öffentlichkeit för lyckta dörrar stå för dörren vor der Tür stehen stå för dörren köra någon på dörren jemanden vor die Tür setzen köra någon på dörren jag har inte varit utanför dörren ich habe keinen Fuß vor die Tür gesetzt jag har inte varit utanför dörren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„höger“: Adjektiv, Eigenschaftswort höger [ˈhøːgər]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rechtes rechte(r, s) höger höger Beispiele till höger rechts (om von) zur Rechten till höger åt höger nach rechts, rechtsherum åt höger köra till höger , svänga höger rechts abbiegen köra till höger , svänga höger höger hand RechteFemininum, weiblich f höger hand nere/uppe till höger unten/oben rechts nere/uppe till höger på min högra sida zu meiner Rechten på min högra sida Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „höger“: Substantiv, Hauptwort höger [ˈhøːgər]Substantiv, Hauptwort s <-n; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rechte RechteFemininum, weiblich fauch a. Boxen höger Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL höger Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL
„ihop“: Adverb, Umstandswort ihop [iˈhuːp]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zusammen zusammen ihop ihop Beispiele binda 'ihop zusammenbinden binda 'ihop fälla 'ihop zusammenklappen fälla 'ihop köra 'ihop zusammenstoßen köra 'ihop lägga 'ihop zusammenlegen lägga 'ihop råka 'ihop med någon mit jemandem aneinandergeraten råka 'ihop med någon Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vänster“: Adjektiv, Eigenschaftswort vänster [ˈvɛnstər]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) linkes linke(r, s) vänster vänster Beispiele till vänster links (om von) zur Linken till vänster åt vänster nach links, linksherum åt vänster köra till vänster , svänga vänster links abbiegen köra till vänster , svänga vänster vänster hand LinkeFemininum, weiblich f vänster hand nere/uppe till vänster unten/oben links nere/uppe till vänster på min vänstra sida zu meiner Linken på min vänstra sida Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „vänster“: Substantiv, Hauptwort vänster [ˈvɛnstər]Substantiv, Hauptwort s <-n; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Linke Beispiele vänstern Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL LinkeFemininum, weiblich f vänstern Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL
„vägg“: Substantiv, Hauptwort vägg [vɛg]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wand WandFemininum, weiblich f vägg vägg Beispiele hänga på väggen an die/der Wand hängen hänga på väggen vägg i vägg Wand an Wand vägg i vägg ställa någon mot väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden in die Enge treiben ställa någon mot väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig han har gått in i väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig er ist ausgebrannt han har gått in i väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig köra huvudet i väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig mit dem Kopf durch die Wand wollen köra huvudet i väggen figurativ, in übertragenem Sinnfig uppåt väggarna umgangssprachlichumg ganz verkehrt uppåt väggarna umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen