„grav“: Substantiv, Hauptwort gravSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Graben, Grab, Gruft GrabenMaskulinum, männlich m grav grav GrabNeutrum, sächlich n grav GruftFemininum, weiblich f grav grav Beispiele följa någon till graven jemandem das letzte Geleit geben följa någon till graven på/från andra sidan graven im/aus dem Jenseits på/från andra sidan graven
„grava“: transitives Verb, transitives Zeitwort grava [˅grɑːva]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beizen beizen grava grava Beispiele gravad lax gebeizter Lachs, GravlaxMaskulinum, männlich m gravad lax
„grav“: Adjektiv, Eigenschaftswort grav [grɑːv]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwer, ernst, gewichtig schwer, ernst, gewichtig grav grav Beispiele grav accent GrammatikGRAM GravisMaskulinum, männlich m grav accent GrammatikGRAM
„lax“: Substantiv, Hauptwort lax [laks]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lachs, Salm LachsMaskulinum, männlich m lax ZoologieZOOL SalmMaskulinum, männlich m lax ZoologieZOOL lax ZoologieZOOL Beispiele gravad lax gebeizter Lachs gravad lax en glad lax umgangssprachlichumg keine direkte Übersetzung ein munterer und sorgenfreier Mensch en glad lax umgangssprachlichumg
„vända“: transitives Verb, transitives Zeitwort vända [˅vɛːnda]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenden, drehen, richten wenden vända vända drehen vända vända richten vända vända Beispiele vända allt till det bästa alles zum Besten wenden/kehren vända allt till det bästa vända ryggen till den Rücken kehren vända ryggen till var god vänd! bitte wenden! var god vänd! „vända“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort vända [˅vɛːnda]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenden, umkehren wenden vända vända umkehren vända vända Beispiele vända på huvudet den Kopf drehen vända på huvudet lyckan har vänt das Glück hat sich gewendet lyckan har vänt vinden har vänt der Wind hat sich gedreht vinden har vänt „vända“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort vända [˅vɛːnda]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wenden... sie würde sich im Grabe umdrehen... sich umdrehen... sich abwenden... sich von jemandem abwenden... sich umdrehen... Beispiele vända sig sich wenden sich drehen vända sig hon skulle vända sig i graven om … sie würde sich im Grabe umdrehen, wenn … hon skulle vända sig i graven om … vända på sig sich umdrehen sich an jemanden wenden vända på sig vända sig bort sich abwenden vända sig bort vända sig ifrån någon sich von jemandem abwenden, abkehren vända sig ifrån någon vända sig om sich umdrehen, umwenden vända sig om vända sig till någon sich jemandem zuwenden vända sig till någon Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „vända“: Partikelverb vända [˅vɛːnda]Partikelverb v/p <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) das Gesicht abwenden... umkehren... zurückkehren... etwas umdrehen... das letzte Geld zusammenkratzen... zurückkehren... Beispiele vända bort ansiktet das Gesicht abwenden vända bort ansiktet vända om umkehren vända om vända tillbaka zurückkehren vända tillbaka vända upp och ner på något etwas umdrehen, etwas umstülpen, etwas auf den Kopf stellen vända upp och ner på något vända ut och in på fickorna umgangssprachlichumg das letzte Geld zusammenkratzen vända ut och in på fickorna umgangssprachlichumg vända åter zurückkehren, wiederkehren vända åter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen