„nerven“: transitives Verb nerventransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) snervare, essere snervante Beispiele jemanden nerven lästig werden dare sui nervi a qn jemanden nerven lästig werden snervare nerven nervlich anstrengen umgangssprachlich | familiareumg nerven nervlich anstrengen umgangssprachlich | familiareumg essere snervante nerven umgangssprachlich | familiareumg nerven umgangssprachlich | familiareumg
„Nerv“: Maskulinum NervMaskulinum | maschile m <-s; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nervo nervoMaskulinum | maschile m Nerv Nerv Beispiele jemandem auf die Nerven fallen (oder | ood gehen) dare ai (oder | ood sui) nervi a qn jemandem auf die Nerven fallen (oder | ood gehen) Nerven wie Drahtseile (oder | ood aus Stahl) umgangssprachlich | familiareumg nervi d’acciaio Nerven wie Drahtseile (oder | ood aus Stahl) umgangssprachlich | familiareumg völlig mit den Nerven am Ende (oder | ood fertig) sein umgangssprachlich | familiareumg avere i nervi a pezzi völlig mit den Nerven am Ende (oder | ood fertig) sein umgangssprachlich | familiareumg du hast (vielleicht) Nerven! umgangssprachlich | familiareumg ti dà di volta il cervello?! du hast (vielleicht) Nerven! umgangssprachlich | familiareumg Nerven zeigen innervosirsi Nerven zeigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„strapazieren“: transitives Verb strapazierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strapazzare, maltrattare affaticare logorare sciupare strapazzare, maltrattare strapazieren Material strapazieren Material affaticare strapazieren anstrengen strapazieren anstrengen logorare strapazieren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig strapazieren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele jemandes Nerven strapazieren logorare i nervi di qn jemandes Nerven strapazieren sciupare strapazieren beanspruchen strapazieren beanspruchen
„Beruhigung“: Femininum BeruhigungFemininum | femminile f <-; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) il calmare rassicurazione, conforto il calmare Beruhigung Beruhigung Beispiele zur Beruhigung der Nerven per calmare i nervi zur Beruhigung der Nerven rassicurazioneFemininum | femminile f Beruhigung Beschwichtigung Beruhigung Beschwichtigung confortoMaskulinum | maschile m Beruhigung Trost Beruhigung Trost Beispiele zu Ihrer Beruhigung kann ich Ihnen sagen … per rassicurarla (oder | ood tranquillizzarla) posso dirle … zu Ihrer Beruhigung kann ich Ihnen sagen …
„Feierei“: Femininum FeiereiFemininum | femminile f <Feierei; -en> umgangssprachlich | familiareumg pejorativ, abwertend | spregiativopej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) festa, il fare festa festaFemininum | femminile f (continua), il fare festa Feierei Feierei Beispiele mir geht diese ewige Feierei auf die Nerven questo continuo far festa mi dà ai nervi mir geht diese ewige Feierei auf die Nerven
„herunter“: Adverb herunterAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giù giù herunter herunter Beispiele den Weg herunter giù per il sentiero den Weg herunter herunter vom Tisch giù dal tavolo herunter vom Tisch völlig mit den Nerven herunter sein umgangssprachlich | familiareumg avere i nervi a fior di pelle völlig mit den Nerven herunter sein umgangssprachlich | familiareumg
„behalten“: transitives Verb behaltentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tenere mantenere, serbare, conservare ricordare Weitere Beispiele... tenere behalten behalten Beispiele etwas | qualcosaetwas als (oder | ood zum) Andenken behalten tenere qc come ricordo etwas | qualcosaetwas als (oder | ood zum) Andenken behalten die Hände in den Taschen behalten tenere le mani in tasca die Hände in den Taschen behalten mantenere, serbare, conservare behalten bewahren behalten bewahren Beispiele die Nerven behalten tenere a freno i nervi die Nerven behalten die Ruhe behalten mantenere la calma die Ruhe behalten ricordare behalten sich merken behalten sich merken Beispiele j-n/etw im Auge behalten tenere sottocchio qn/qc j-n/etw im Auge behalten etwas | qualcosaetwas im Gedächtnis behalten tenere qc a mente etwas | qualcosaetwas im Gedächtnis behalten recht behalten avere ragione recht behalten
„verlieren“: transitives Verb | intransitives Verb verlierentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <verlor; verloren; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) perdere perdere verlieren verlieren Beispiele den Kopf verlieren perdere la testa den Kopf verlieren den Verstand verlieren perdere la ragione den Verstand verlieren es ist keine Zeit zu verlieren non c’è tempo da perdere es ist keine Zeit zu verlieren an Bedeutung verlieren perdere di significato an Bedeutung verlieren j-n/etw aus dem Auge verlieren perdere di vista qn/qc j-n/etw aus dem Auge verlieren den Faden/das Gesicht/die Nerven verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig perdere il filo/la faccia/la calma den Faden/das Gesicht/die Nerven verlieren figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig hier hat er nichts verloren qui non ha nulla da cercare hier hat er nichts verloren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „verlieren“: reflexives Verb verlierenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <verlor; verloren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) perdersi svanire Beispiele sich verlieren perdersi sich verlieren Beispiele sich verlieren vergehen svanire sich verlieren vergehen
„stark“: Adjektiv starkAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forte saldo robusto, grosso intenso spesso potente grande fantastico Weitere Beispiele... forte stark stark Beispiele ein starker Raucher un forte fumatore ein starker Raucher stark in Latein sein essere forte in latino stark in Latein sein saldo stark belastbar stark belastbar Beispiele starke Nerven nervi saldi starke Nerven robusto, grosso stark kräftig stark kräftig Beispiele ein starker Ast un grosso ramo ein starker Ast intenso stark extrem stark extrem spesso stark dick stark dick Beispiele eine 30 cm starke Wand una parete spessa 30 cm eine 30 cm starke Wand potente stark Motor stark Motor grande stark gut stark gut Beispiele eine starke Leistung bieten offrire una grande prestazione eine starke Leistung bieten fantastico stark umgangssprachlich | familiareumg stark umgangssprachlich | familiareumg Beispiele dein Freund ist echt stark quel tuo amico è veramente forte! dein Freund ist echt stark Beispiele starkes Gefälle discesa ripida starkes Gefälle „stark“: Adverb starkAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forte, molto in modo fantastico forte, molto stark stark Beispiele stark regnen piovere forte stark regnen stark beschäftigt sein essere molto occupato stark beschäftigt sein in modo fantastico stark umgangssprachlich | familiareumg stark umgangssprachlich | familiareumg Beispiele j-n/etwas | qualcosa etwas stark finden trovare forte qn/qc j-n/etwas | qualcosa etwas stark finden
„schwach“: Adjektiv schwachAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) debole vago fioco sottile scarso leggero Weitere Beispiele... debole schwach schwach Beispiele eine schwache Hoffnung una debole (oder | ood lieve) speranza eine schwache Hoffnung ein schwacher Charakter un carattere debole ein schwacher Charakter ein schwacher Ton un debole suono ein schwacher Ton ein schwacher Wind un debole vento ein schwacher Wind schwache Nerven haben essere debole di nervi schwache Nerven haben schwach in Physik sein essere debole in fisica schwach in Physik sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vago schwach vage schwach vage Beispiele eine schwache Erinnerung un vago ricordo eine schwache Erinnerung fioco schwach leise schwach leise Beispiele eine schwache Stimme una voce fioca eine schwache Stimme sottile schwach dünn schwach dünn Beispiele schwache Wände pareti sottili schwache Wände scarso schwach schlecht schwach schlecht Beispiele die Nachfrage ist schwach la domanda è scarsa die Nachfrage ist schwach eine schwache Leistung una prestazione scarsa eine schwache Leistung leggero schwach leicht schwach leicht Beispiele einen schwachen Druck ausüben esercitare una leggera pressione einen schwachen Druck ausüben ein schwacher Kaffee un caffè leggero ein schwacher Kaffee eine schwache Lösung Chemie | chimicaCHEM una soluzione a bassa concentrazione eine schwache Lösung Chemie | chimicaCHEM Beispiele eine schwache Mehrheit una stretta maggioranza eine schwache Mehrheit ein schwacher Trost una magra consolazione ein schwacher Trost er ist ein schwacher Schüler non è un bravo alunno er ist ein schwacher Schüler „schwach“: Adverb schwachAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) debolmente scarsamente, poco Weitere Beispiele... debolmente schwach kraftlos schwach kraftlos scarsamente, poco schwach wenig schwach wenig Beispiele schwach entwickelt poco sviluppato schwach entwickelt Beispiele schwach machen schwächen indebolire schwach machen schwächen schwach werden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig indebolirsi schwach werden figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig schwach werden nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig cedere schwach werden nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig