„nam nam“: Interjektion, Ausruf nam namInterjektion, Ausruf | interiezione int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gnam gnam gnam gnam nam nam nam nam
„Name“: Maskulinum NameMaskulinum | maschile m <-ns; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nome denominazione nominativo Weitere Beispiele... nomeMaskulinum | maschile m Name Name Beispiele im Namen des Gesetzes in nome della legge im Namen des Gesetzes in eigenem/fremden Namen handeln agire in nome proprio/altrui in eigenem/fremden Namen handeln in jemandes Namen a nome di qn in jemandes Namen jemanden beim (oder | ood mit) Namen rufen chiamare qn per nome jemanden beim (oder | ood mit) Namen rufen jemanden dem Namen nach kennen conoscere qn di nome jemanden dem Namen nach kennen sich (Dativ | dativodat) einen Namen machen farsi un nome sich (Dativ | dativodat) einen Namen machen sprechender Name Literatur | letteraturaLIT nome parlante sprechender Name Literatur | letteraturaLIT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mein Name ist … Vorstellungen mi chiamo … mein Name ist … Vorstellungen wie ist dein Name? Vorstellungen come ti chiami? wie ist dein Name? Vorstellungen wie ist Ihr Name? Vorstellungen come si chiama? wie ist Ihr Name? Vorstellungen wie ist Ihr Name? formell | formaleform qual è il suo nome? wie ist Ihr Name? formell | formaleform Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen denominazioneFemininum | femminile f Name Benennung Name Benennung nominativoMaskulinum | maschile m Name Bezeichnung Name Bezeichnung Beispiele auf jemandes Namen laufen essere intestato a qn auf jemandes Namen laufen etwas | qualcosaetwas beim Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig dire pane al pane etwas | qualcosaetwas beim Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mein Name ist Hase humorvoll, scherzhaft | scherzosohum non ne so niente mein Name ist Hase humorvoll, scherzhaft | scherzosohum
„namens“: Adverb namensAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) di nome di nome namens namens „namens“: Präposition, Verhältniswort namensPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Genitiv | con genitivo+gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in nome in nome namens namens
„Namen“: Maskulinum NamenMaskulinum | maschile m <-s; Namen> obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Namen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → siehe „Name“ Namen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs → siehe „Name“
„anhaken“: transitives Verb anhakentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fissare, fermare, assicurare con ganci spuntare fissare, fermare, assicurare con ganci anhaken anhaken spuntare anhaken formell | formaleform anhaken formell | formaleform Beispiele Namen in einer Liste anhaken spuntare nomi in una lista Namen in einer Liste anhaken
„abhaken“: transitives Verb abhakentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spuntare sistemare spuntare abhaken abhaken Beispiele die Namen in einer Liste abhaken spuntare i nomi di una lista die Namen in einer Liste abhaken sistemare abhaken erledigen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig abhaken erledigen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„taufen“: transitives Verb taufentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) battezzare battezzare taufen taufen Beispiele ein Baby auf den Namen Julius taufen battezzare un bimbo con il nome di Giulio ein Baby auf den Namen Julius taufen
„überschreiben“: transitives Verb überschreibentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intitolare intestare riscrivere, sovrascrivere intitolare überschreiben überschreiben intestare überschreiben Rechtswesen | dirittoJUR überschreiben Rechtswesen | dirittoJUR Beispiele ein Haus auf jemandes Namen überschreiben intestare una casa a qn ein Haus auf jemandes Namen überschreiben riscrivere überschreiben Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Daten, Diskette sovrascrivere überschreiben Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Daten, Diskette überschreiben Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Daten, Diskette
„unterschreiben“: transitives Verb | intransitives Verb unterschreibentransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) firmare approvare firmare unterschreiben unterschreiben Beispiele einen Scheck/mit vollem Namen unterschreiben firmare un assegno/con il nome completo einen Scheck/mit vollem Namen unterschreiben approvare unterschreiben gutheißen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig unterschreiben gutheißen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„draufstehen“: intransitives Verb draufstehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stand; gestanden; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) essere, esserci essere (su), esserci draufstehen draufstehen Beispiele auf der Liste stand sein Name nicht drauf il suo nome non era nella lista auf der Liste stand sein Name nicht drauf