Italienisch-Deutsch Übersetzung für "bloße"

"bloße" Deutsch Übersetzung

bloß
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit bloßem Auge figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    a occhio nudo
    mit bloßem Auge figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
bloß
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • solo, soltanto
    bloß nur umgangssprachlich | familiareumg
    bloß nur umgangssprachlich | familiareumg
Mutmaßung
Femininum | femminile f <-; -en>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • congettureFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Mutmaßung
    ipotesiFemininum Plural | femminile plurale fpl
    Mutmaßung
    Mutmaßung
  • supposizione
    Mutmaßung
    Mutmaßung
Beispiele
  • bloße Mutmaßungen
    semplici congetture
    bloße Mutmaßungen
Blöße
Femininum | femminile f <-; -n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nuditàFemininum | femminile f
    Blöße Nacktsein
    Blöße Nacktsein
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben
    esporsi, compromettersi
    sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben
Opposition
Femininum | femminile f <-; -en>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • opposizioneFemininum | femminile f
    Opposition
    Opposition
Beispiele
laut
Adjektiv | aggettivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • forte
    laut laut tönend
    laut laut tönend
Beispiele
  • alto
    laut mit hoher Lautstärke
    laut mit hoher Lautstärke
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas laut werden lassen
    far sapere qc
    etwas | qualcosaetwas laut werden lassen
laut
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
denken
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <dachte; gedacht; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
denken
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <dachte; gedacht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas denken
    immaginarsi qc
    sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas denken
  • das hätte ich mir denken können!
    avrei dovuto immaginarlo!
    das hätte ich mir denken können!
  • ich habe mir nichts dabei gedacht
    l’ho fatto senza pensare (oder | ood in buona fede)
    ich habe mir nichts dabei gedacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
stecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • piantare
    stecken mit einem Loch
    stecken mit einem Loch
Beispiele
  • appuntare
    stecken anstecken
    stecken anstecken
Beispiele
  • seine Kräfte inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) stecken
    impiegare le proprie forze in qc
    seine Kräfte inetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) stecken
Beispiele
  • jemandemetwas | qualcosa etwas stecken umgangssprachlich | familiareumg
    spifferare qc a qn
    jemandemetwas | qualcosa etwas stecken umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
stecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • essere (infilato)
    stecken
    stecken
  • essere piantato (oder | ood conficcato)
    stecken festsitzen
    stecken festsitzen
  • essere appuntato (oder | ood infilato)
    stecken angesteckt sein
    stecken angesteckt sein
  • essere
    stecken umgangssprachlich | familiareumg
    stecken umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
  • in Schwierigkeiten/in den Anfängen stecken
    essere in difficoltà/agli inizi
    in Schwierigkeiten/in den Anfängen stecken
  • tief (oder | ood mitten) in der Arbeit stecken
    essere immersi nel lavoro
    tief (oder | ood mitten) in der Arbeit stecken
Beispiele
  • da steckt er!
    eccolo! l’ho trovato!
    da steckt er!
  • wo steckt sie bloß?
    dove si sarà cacciata?
    wo steckt sie bloß?
  • nascondersi
    stecken sich verstecken
    stecken sich verstecken
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • hinteretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) stecken
    stare dietro a qc
    hinteretwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) stecken
  • dahinter stecktetwas | qualcosa etwas!
    dahinter stecktetwas | qualcosa etwas!
Beispiele