Französisch-Deutsch Übersetzung für "verlange"

"verlange" Deutsch Übersetzung

verlangen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das ist zu viel verlangt
    c’est trop demander
    das ist zu viel verlangt
  • 30 Euro verlangen als Gegenleistung
    demander 30 euros
    30 Euro verlangen als Gegenleistung
verlangen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nach etwas verlangen
    désirer vivementetwas | quelque chose qc
    avoir grande envie deetwas | quelque chose qc
    nach etwas verlangen
  • nach jemandem verlangen
    réclamerjemand | quelqu’un qn
    nach jemandem verlangen
Verlangen
Neutrum | neutre n <Verlangens; Verlangen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demandeFemininum | féminin f
    Verlangen (≈ Forderung)
    Verlangen (≈ Forderung)
  • exigenceFemininum | féminin f
    Verlangen
    Verlangen
  • réclamationFemininum | féminin f
    Verlangen eines Rechts
    Verlangen eines Rechts
  • revendicationFemininum | féminin f
    Verlangen
    Verlangen
Beispiele
  • auf Verlangen
    sur demande
    auf Verlangen
  • etwas auf jemandes Verlangen (Akkusativ | accusatifakk) tun
    faireetwas | quelque chose qc àoder | ou od sur la demande dejemand | quelqu’un qn
    etwas auf jemandes Verlangen (Akkusativ | accusatifakk) tun
  • désirMaskulinum | masculin m
    Verlangen nach etwas (≈ Sehnsucht)
    envieFemininum | féminin f (deetwas | quelque chose qc)
    Verlangen nach etwas (≈ Sehnsucht)
    Verlangen nach etwas (≈ Sehnsucht)
verlängern
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (r)allonger
    verlängern Kleidung
    verlängern Kleidung
  • prolonger (de)
    verlängern um Strecke, Zeitraum
    verlängern um Strecke, Zeitraum
Beispiele
  • proroger (de)
    verlängern um Pass, Vertrag
    verlängern um Pass, Vertrag
  • renouveler (pour)
    verlängern
    verlängern
  • allonger
    verlängern Sauce
    verlängern Sauce
verlängern
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verlängern (≈ länger werden)
    s’allonger
    sich verlängern (≈ länger werden)
Beispiele
  • sich verlängern um Gültigkeit, Zeit
    se prolonger (de)
    sich verlängern um Gültigkeit, Zeit
Unmögliche
Neutrum | neutre n <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impossibleMaskulinum | masculin m
    Unmögliche(s)
    Unmögliche(s)
Beispiele
  • Unmögliches leisten
    faire l’impossible
    Unmögliches leisten
  • man kann von niemandem Unmögliches verlangen sprichwörtlich | proverbesprichw
    à l’impossible nul n’est tenu
    man kann von niemandem Unmögliches verlangen sprichwörtlich | proverbesprichw
  • ich verlange (ja) nichts Unmögliches von dir
    je ne te demande pas l’impossible
    ich verlange (ja) nichts Unmögliches von dir
brennen
[ˈbrɛnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brannte; gebrannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cuire
    brennen Ton, Ziegel, Kalk
    brennen Ton, Ziegel, Kalk
  • distiller
    brennen Branntwein
    brennen Branntwein
brennen
[ˈbrɛnən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <brannte; gebrannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zu brennen beginnen
    zu brennen beginnen
  • es brennt
    il y a le feu
    es brennt
  • es brennt!
    au feu!
    es brennt!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • marcher
    brennen Ofen
    brennen Ofen
  • être allumé
    brennen Licht
    brennen Licht
  • brûler
    brennen Wunde, Augen, Sonne
    brennen Wunde, Augen, Sonne
  • piquer
    brennen Rauch in den Augen
    brennen Rauch in den Augen
Beispiele
  • vor Verlangen (Dativ | datifdat) brennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    vor Verlangen (Dativ | datifdat) brennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Geschrei
Neutrum | neutre n <Geschreis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Geschrei
    Geschrei
  • clameursFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Geschrei einer Menge
    Geschrei einer Menge
Beispiele
  • mit lautem Geschrei
    à grands cris
    mit lautem Geschrei
  • ein großes Geschrei erheben
    pousser les hauts cris
    ein großes Geschrei erheben
  • ein großes Geschrei wegen etwas machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    faire tout un plat deetwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
    ein großes Geschrei wegen etwas machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Frist
[frɪst]Femininum | féminin f <Frist; Fristen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • délaiMaskulinum | masculin m
    Frist
    Frist
Beispiele