Französisch-Deutsch Übersetzung für "vat"

"vat" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie van, vit, VTT, vaut oder Var?
Vater
[ˈfaːtər]Maskulinum | masculin m <Vaters; Väter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pèreMaskulinum | masculin m
    Vater
    Vater
Beispiele
  • wie der Vater, so der Sohn
    tel père, tel fils
    wie der Vater, so der Sohn
  • Vater Staat humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    l’ÉtatMaskulinum | masculin m
    Vater Staat humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
Beispiele
  • der Heilige Vater Religion | religionREL
    der Heilige Vater Religion | religionREL
vermeintlich
[fɛrˈmaɪntlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vermeintlicher Vater Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    vermeintlicher Vater Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
himmlisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • céleste
    himmlisch Religion | religionREL
    himmlisch Religion | religionREL
Beispiele
  • der himmlische Vater
    le Père céleste
    der himmlische Vater
  • die himmlischen Heerscharen
    l’armée céleste
    die himmlischen Heerscharen
  • divin
    himmlisch (≈ großartig) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    himmlisch (≈ großartig) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sublime
    himmlisch
    himmlisch
ihr
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt, Ihr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sonbeziehungsweise | respectivement bzw. sa
    ihr
    ihr
  • leur
    ihr bei mehreren Besitzern
    ihr bei mehreren Besitzern
Beispiele
  • ihre Tante
    sabeziehungsweise | respectivement bzw. leur tante
    ihre Tante
  • ihre Kinder
    sesbeziehungsweise | respectivement bzw. leurs enfants
    ihre Kinder
  • ihr Bruder betont
    son frère à ellebeziehungsweise | respectivement bzw. leur frère à euxbeziehungsweise | respectivement bzw. à elles
    ihr Bruder betont
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
ihr
als Substantiv gebraucht | substantivement subst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der, die, das ihre
    le sien, la sienne
    der, die, das ihre
  • der, die, das ihre bei mehreren Besitzern
    le, la leur
    der, die, das ihre bei mehreren Besitzern
  • ist das ihres?
    c’est le sien/le leur?
    ist das ihres?
Beispiele
  • der, die, das Ihre in der Anrede
    le, la vôtre
    der, die, das Ihre in der Anrede
  • tun Sie das Ihre
    faites ce que vous avez à faire
    tun Sie das Ihre
à-Dieu-va
[adjøva(t)]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • komme, was wolle
    à-Dieu-va(t)
    à-Dieu-va(t)
  • ganz gleich, was geschieht
    à-Dieu-va(t)
    à-Dieu-va(t)
Respekt
[reˈspɛkt]Maskulinum | masculin m <Respekte̸s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • respectMaskulinum | masculin m
    Respekt
    Respekt
Beispiele
  • vor jemandem, etwas Respekt haben
    avoir du respect pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    vor jemandem, etwas Respekt haben
  • sich (Dativ | datifdat) Respekt verschaffen
    sich (Dativ | datifdat) Respekt verschaffen
  • Respekt einflößend
    qui impose le respect
    Respekt einflößend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nennen
[ˈnɛnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nommer
    nennen
    nennen
  • appeler
    nennen
    nennen
  • dénommer
    nennen (≈ benennen)
    nennen (≈ benennen)
  • qualifier de
    nennen (≈ bezeichnen als)
    nennen (≈ bezeichnen als)
  • traiter de
    nennen spottend
    nennen spottend
  • nennen auch | aussia. → siehe „Name
    nennen auch | aussia. → siehe „Name
Beispiele
  • donner
    nennen Namen, Grund
    nennen Namen, Grund
  • indiquer
    nennen Grund, Preis
    nennen Grund, Preis
  • citer
    nennen (≈ anführen)
    nennen (≈ anführen)
  • mentionner
    nennen
    nennen
nennen
[ˈnɛnən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <nannte; genannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich nennen
    se nommer
    s’appeler
    sich nennen
  • und das nennt sich Liebe! umgangssprachlich | familierumg
    et vous appelez ça de l’amour, vous!
    und das nennt sich Liebe! umgangssprachlich | familierumg
  • und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | familierumg
    et ça se dit mon ami!
    und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | familierumg
selig
[ˈzeːlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • très heureux
    selig (≈ glücklich)
    selig (≈ glücklich)
  • ravi
    selig
    selig
Beispiele
Beispiele
  • selig sind, die … Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL
    bienheureux ceux qui …
    selig sind, die … Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL
  • selig machen
    selig machen
  • Gott hab ihn selig!
    Dieu ait son âme!
    Gott hab ihn selig!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • défunt
    selig (≈ gestorben)
    selig (≈ gestorben)
Beispiele
  • mein seliger Vater gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh , mein Vater selig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    mon défunt père
    mein seliger Vater gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh , mein Vater selig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • mein seliger Vater gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    feu mon père
    mein seliger Vater gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • meine selige Mutter gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh , meine Mutter selig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ma défunte mère
    meine selige Mutter gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh , meine Mutter selig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
selig
[ˈzeːlɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) selig in die Arme fallen
    se tomber dans les bras de joie
    sich (Dativ | datifdat) selig in die Arme fallen
Beispiele
ganz
[gants]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tout
    ganz (≈ gesamt)
    ganz (≈ gesamt)
  • entier
    ganz
    ganz
Beispiele
  • die ganze Klasse/Zeit,etc., und so weiter | et cetera etc
    toute la classe/tout le temps,etc., und so weiter | et cetera etc
    die ganze Klasse/Zeit,etc., und so weiter | et cetera etc
  • die ganze Welt
    le monde entier
    die ganze Welt
  • ganz Paris
    tout Paris
    ganz Paris
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • entier
    ganz (≈ vollständig)
    ganz (≈ vollständig)
Beispiele
  • intact
    ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | familierumg
    ganz (≈ unversehrt) umgangssprachlich | familierumg
  • entier
    ganz
    ganz
Beispiele
Beispiele
  • die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | familierumg
    tout le monde
    die ganzen Leute (≈ alle) umgangssprachlich | familierumg
ganz
[gants]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tout
    ganz verstärkend
    ganz verstärkend
  • tout à fait
    ganz stärker
    ganz stärker
  • entièrement
    ganz meist bei Verben
    ganz meist bei Verben
Beispiele
  • sie ist ganz gerührt
    elle est tout émue
    sie ist ganz gerührt
  • ganz wie du willstoder | ou od meinst
    c’est comme tu veux
    ganz wie du willstoder | ou od meinst
  • ganz und gar
    tout à fait
    ganz und gar
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • assez
    ganz einschränkend
    ganz einschränkend
  • pas mal
    ganz
    ganz
Beispiele