Französisch-Deutsch Übersetzung für "trans"

"trans" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie transe oder transi?
Tran
[traːn]Maskulinum | masculin m <Trane̸s; Trane>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • huileFemininum | féminin f (de baleine,etc., und so weiter | et cetera etc)
    Tran
    Tran
Beispiele
  • im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être dans les vapes, le cirage umgangssprachlich | familierumg
    im Tran sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Träne
[ˈtrɛːnə]Femininum | féminin f <Träne; Tränen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • larmeFemininum | féminin f
    Träne
    Träne
Beispiele
trans…
, Trans… [trans...]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trans…
    trans…
    trans…
tränen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meine Augen tränen, mir tränen die Augen
    j’ai les yeux qui larmoient
    meine Augen tränen, mir tränen die Augen
überströmen
transitives Verb | verbe transitif v/t <untrennbar | inséparableinsép, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inonder
    überströmen Gebiet etc
    überströmen Gebiet etc
Beispiele
  • Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    son visage était baigné, inondé, ruisselant de larmes
    Tränen überströmten sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
zerfließen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fondre
    zerfließen (≈ schmelzen)
    zerfließen (≈ schmelzen)
  • se liquéfier
    zerfließen
    zerfließen
Beispiele
  • in Tränen zerfließen
    fondre en larmes
    in Tränen zerfließen
  • vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen
    s’apitoyer vivement, fortement
    vor Mitleid (Dativ | datifdat) zerfließen
  • s’estomper
    zerfließen Konturen etc
    zerfließen Konturen etc
aufgelöst
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (völlig) aufgelöst
    (complètement) affolé
    bouleversé
    (völlig) aufgelöst
  • in Tränen aufgelöst
    en larmes
    in Tränen aufgelöst
abtrocknen
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abtrocknen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sécher
    abtrocknen (≈ trocken werden)
    abtrocknen (≈ trocken werden)
abtrocknen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen
    s’essuyer les mains
    sich (Dativ | datifdat) die Hände abtrocknen
  • sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen
    essuyer ses larmes
    sich (Dativ | datifdat) die Tränen abtrocknen
ausbrechen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enlever (de)
    ausbrechen aus
    ausbrechen aus
ausbrechen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • s’évader
    ausbrechen Häftling etc
    ausbrechen Häftling etc
  • s’échapper
    ausbrechen auch | aussia. Tier
    ausbrechen auch | aussia. Tier
  • éclater
    ausbrechen Krieg
    ausbrechen Krieg
  • entrer en éruption
    ausbrechen Vulkan
    ausbrechen Vulkan
  • se déclarer
    ausbrechen Brand, Epidemie
    ausbrechen Brand, Epidemie
Beispiele
ausbrechen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen
    sich (Dativ | datifdat) einen Zahn ausbrechen