Französisch-Deutsch Übersetzung für "träte"

"träte" Deutsch Übersetzung

trat
[traːt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Angstschweiß
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sueurFemininum | féminin f d’angoisse
    Angstschweiß
    Angstschweiß
Beispiele
  • der Angstschweiß trat ihm auf die Stirn , der Angstschweiß brach ihm aus
    une sueur d’angoisse perla sur son front
    der Angstschweiß trat ihm auf die Stirn , der Angstschweiß brach ihm aus
  • der Angstschweiß trat ihm auf die Stirn umgangssprachlich | familierumg
    il en a eu une suée
    der Angstschweiß trat ihm auf die Stirn umgangssprachlich | familierumg
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | verbe transitif v/t <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • donner un coup de pied à
    treten (≈ einen Tritt geben)
    treten (≈ einen Tritt geben)
  • botter
    treten Ball
    treten Ball
Beispiele
  • jemanden auf den Fuß treten
    marcher sur le pied dejemand | quelqu’un qn
    jemanden auf den Fuß treten
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • se mettre
    treten (≈ sich begeben)
    treten (≈ sich begeben)
  • se placer
    treten
    treten
Beispiele
  • treten Sie näher!
    approchez!
    treten Sie näher!
  • treten Sie näher! zu einem Besucher
    entrez!
    treten Sie näher! zu einem Besucher
  • treten an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) Fenster etc
    s’approcher de
    treten an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) Fenster etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem auf den Fuß treten
    marcher sur le pied dejemand | quelqu’un qn
    jemandem auf den Fuß treten
austreten
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avachir
    austreten Schuhe
    austreten Schuhe
  • tracer
    austreten Weg
    austreten Weg
  • user
    austreten Treppe
    austreten Treppe
Beispiele
  • ausgetreten Weg, Pfadauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    ausgetreten Weg, Pfadauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej
  • ausgetreten Schwelle, Treppe
    ausgetreten Schwelle, Treppe
  • écraser du pied
    austreten Zigarette
    austreten Zigarette
  • éteindre en piétinant, avec le pied
    austreten Feuer
    austreten Feuer
austreten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quitter (etwas | quelque choseqc)
    austreten aus etwas (≈ ausscheiden)
    austreten aus etwas (≈ ausscheiden)
  • partir, sortir (de)
    austreten aus
    austreten aus
Beispiele
  • s’échapper (de)
    austreten aus (≈ entweichen)
    austreten aus (≈ entweichen)
Beispiele
  • aller aux toilettes
    austreten (≈ zur Toilette gehen)
    austreten (≈ zur Toilette gehen)
Beispiele
  • darf ich mal austreten?
    est-ce que je peux sortir?
    darf ich mal austreten?
zurücktreten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • renoncer (à)
    zurücktreten von (≈ verzichten)
    zurücktreten von (≈ verzichten)
  • se désister (de)
    zurücktreten von Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    zurücktreten von Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
  • s’effacer
    zurücktreten (≈ in den Hintergrund treten) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zurücktreten (≈ in den Hintergrund treten) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • être relégué au second plan
    zurücktreten
    zurücktreten
Beispiele
  • von seinem Amt zurücktreten
    se démettre de ses fonctions
    von seinem Amt zurücktreten