„ungern“: Adverb ungernAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à contrecœur à contrecœur ungern ungern Beispiele ich tue das ungern je ne le fais pas volontiers ich tue das ungern
„tu“: pronom personnel tu [ty]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) du du tu tu Beispiele qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam was hast du gesagt? qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam was haste gesagt? qu’est-ce que t’as dit? familier | umgangssprachlichfam dire tu àquelqu’un | jemand qn Du zu jemandem sagen jemanden mit Du anreden dire tu àquelqu’un | jemand qn dire tu àquelqu’un | jemand qn du zu jemandem sagen jemanden duzen dire tu àquelqu’un | jemand qn être à tu et à toi avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit jemandem auf Du und Du stehen être à tu et à toi avecquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tu“: participe passé tuparticipe passé | Partizip Perfekt pp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tu → siehe „taire“ tu → siehe „taire“
„Verdienst“: Maskulinum VerdienstMaskulinum | masculin m <Verdienste̸s; Verdienste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salaire, gain, profit salaireMaskulinum | masculin m Verdienst (≈ Einkommen) Verdienst (≈ Einkommen) gainMaskulinum | masculin m Verdienst (≈ Gewinn) profitMaskulinum | masculin m Verdienst (≈ Gewinn) Verdienst (≈ Gewinn) Beispiele einen kleinen Verdienst haben gagner peu avoir un petit, maigre salaire einen kleinen Verdienst haben ich tue es nicht um des Verdienstes willen je ne le fais pas pour l’argent ich tue es nicht um des Verdienstes willen
„Gefallen“: Maskulinum GefallenMaskulinum | masculin m <Gefallens; Gefallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) service, faveur serviceMaskulinum | masculin m Gefallen (≈ Gefälligkeit) Gefallen (≈ Gefälligkeit) faveurFemininum | féminin f Gefallen Gefallen Beispiele jemandem einen Gefallen tun rendre un service àjemand | quelqu’un qn jemandem einen Gefallen tun tu mir den Gefallen und sei still! sois gentil et tais-toi! tu mir den Gefallen und sei still!
„m’as-tu-vu(e)“: masculin avec terminaison féminine entre m’as-tu-vu [matyvy]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) <pluriel | Pluralplinvariable | invariabel, unveränderlich inv> familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Angeberin Angeber(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) m’as-tu-vu(e) m’as-tu-vu(e)
„tun“: transitives Verb tun [tuːn]transitives Verb | verbe transitif v/t <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire faire faire mettre suffire Weitere Beispiele... faire tun (≈ machen) tun (≈ machen) Beispiele das tut man nicht cela ne se fait pas das tut man nicht was (ist zu) tun? que faire? was (ist zu) tun? damit ist es nicht getan cela ne suffit pas damit ist es nicht getan du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) tu ferais bien de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg faire la chose es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faire tun (≈ arbeiten) tun (≈ arbeiten) Beispiele (etwas) zu tun haben avoir (etwas | quelque choseqc) à faire (etwas) zu tun haben faire tun (≈ antun) tun (≈ antun) Beispiele der Hund tut (dir) nichts le chien ne (te) fera rien der Hund tut (dir) nichts Beispiele zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) avoir affaire (à, avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) avoiretwas | quelque chose qc à faire, à voir (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) damit habe ich nichts zu tun cela ne me concerne pas damit habe ich nichts zu tun mettre tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg suffire tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg Beispiele das tut es auch cela fera aussi l’affaire das tut es auch Beispiele es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg (ne plus) marcher es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg Beispiele er bekommt es mit mir zu tun! il aura affaire à moi! er bekommt es mit mir zu tun! es mit der Angst zu tun bekommen prendre peur es mit der Angst zu tun bekommen „tun“: intransitives Verb tun [tuːn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire semblant de il fait semblant ne prenez pas ces airs-là! Beispiele so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) faire semblant de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) er tut nur so il fait semblant er tut nur so tun Sie doch nicht so! ne prenez pas ces airs-là! tun Sie doch nicht so! „tun“: reflexives Verb tun [tuːn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) il se passe Beispiele es tut sich etwas il se passeetwas | quelque chose qc es tut sich etwas
„antun“: transitives Verb antuntransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire Weitere Beispiele... faire antun Böses, Leid etc antun Böses, Leid etc Beispiele jemandem Gewalt antun gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh user de violence enversjemand | quelqu’un qn jemandem Gewalt antun gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem Gewalt antun einer Frau violenterjemand | quelqu’un qn jemandem Gewalt antun einer Frau jemandem Gewalt antun faire violence àjemand | quelqu’un qn gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem Gewalt antun tu mir das nicht an! umgangssprachlich | familierumg ne me fais pas cela (à moi)! tu ne vas pas me faire ça! tu mir das nicht an! umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es jemandem angetan haben avoir charmé, enchanté, séduitjemand | quelqu’un qn es jemandem angetan haben sie hat es ihm angetan elle l’a charmé, séduit il a été conquis par elle sie hat es ihm angetan Beispiele angetan mit bekleidet gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh (re)vêtu de angetan mit bekleidet gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh festlich angetan en habits de fête festlich angetan „antun“: reflexives Verb antunreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se suicider... ne pas se gêner... Beispiele sich (Dativ | datifdat) etwas antun sich umbringen se suicider sich (Dativ | datifdat) etwas antun sich umbringen sich (Dativ | datifdat) keinen Zwang antun ne pas se gêner faire comme chez soi sich (Dativ | datifdat) keinen Zwang antun
„bloß“: Adjektiv bloß [bloːs]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nu simple, seul nu bloß (≈ nackt) bloß (≈ nackt) bloß figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „bloßlegen“ bloß figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „bloßlegen“ Beispiele bloß legen dégager bloß legen auf der bloßen Erde à même le sol auf der bloßen Erde mit bloßem Auge à l’œil nu mit bloßem Auge mit bloßen Füßen nu-pieds pieds nus mit bloßen Füßen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen simple bloß (≈ einfach) bloß (≈ einfach) seul bloß bloß Beispiele der bloße Gedanke daran rien que d’y penser der bloße Gedanke daran „bloß“: Adverb bloß [bloːs]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seulement, uniquement, simplement donc seulement, uniquement bloß (≈ nur) bloß (≈ nur) simplement bloß bloß Beispiele bloß ich moi seul bloß ich ich habe ihn bloß berührt je n’ai fait que le toucher ich habe ihn bloß berührt ich will sie bloß sehen je veux simplement la voir ich will sie bloß sehen wenn ich bloß daran denke rien que d’y penser wenn ich bloß daran denke Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen donc bloß verstärkend bloß verstärkend Beispiele tu das bloß nicht! ne fais surtout pas ça! tu das bloß nicht! wie ist er bloß hierhergekommen? comment donc est-il venu ici? wie ist er bloß hierhergekommen? wie schaffst du das bloß alles? mais comment tu arrives à faire tout ça? wie schaffst du das bloß alles?
„ja“: Adverb | Konjunktion ja [jaː]Adverb | adverbe adv &Konjunktion | conjonction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oui Weitere Beispiele... oui ja als Antwort ja als Antwort Beispiele ja gewiss! bien sûr! ja gewiss! ja freilich! mais certainement! ja freilich! ja doch! , aber ja! mais oui! ja doch! , aber ja! ja doch! widersprechend auch | aussia. mais si! ja doch! widersprechend ich glaube ja je crois que oui ich glaube ja wenn ja(, dann) si oui wenn ja(, dann) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele du weißt ja feststellend tu sais bien du weißt ja feststellend das ist ja furchtbar mais c’est terrible das ist ja furchtbar da istoder | ou od kommt er ja! mais le voilà! da istoder | ou od kommt er ja! das ist ja eine schöne Geschichte! ironisch | ironiqueiron en voilà une belle histoire! das ist ja eine schöne Geschichte! ironisch | ironiqueiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ja sogar verstärkend et même voire (même) ja sogar verstärkend Hunderte, ja Tausende des centaines, même des milliers des centaines, que dis-je, des milliers Hunderte, ja Tausende tu das ja nicht! ne fais surtout pas cela! tu das ja nicht! Beispiele ja, wer kommt denn da! einleitend tiens, qui est-ce qui arrive là! ja, wer kommt denn da! einleitend ja, da fällt mir noch ein, dass… ah oui, il me vient encore à l’idée que … mais j’y pense, … ja, da fällt mir noch ein, dass… ja, weißt du denn nicht, dass …? mais tu ne sais donc pas que …? ja, weißt du denn nicht, dass …? Beispiele ach ja? fragend ah bon? ach ja? fragend du kommst mit, ja? tu viens, oui? du kommst mit, ja? „ja“: Interjektion, Ausruf ja [jaː]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eh bien tant pis! bof mais sapristi! Beispiele na ja zögernd eh bien na ja zögernd na ja bedauernd tant pis! na ja bedauernd na ja zweifelnd, nicht überzeugt umgangssprachlich | familierumg bof na ja zweifelnd, nicht überzeugt umgangssprachlich | familierumg ja zum Donnerwetter! umgangssprachlich | familierumg mais sapristi! ja zum Donnerwetter! umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen