Französisch-Deutsch Übersetzung für "nas"

"nas" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie NSA, nase, nos, NASA oder na!?
Nase
[ˈnaːzə]Femininum | féminin f <Nase; Nasen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nezMaskulinum | masculin m
    Nase Anatomie | anatomieANAT (≈ Flugzeugnase etc)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Nase Anatomie | anatomieANAT (≈ Flugzeugnase etc)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • nezMaskulinum | masculin m
    Nase (≈ Geruchssinn)
    Nase (≈ Geruchssinn)
  • odoratMaskulinum | masculin m
    Nase
    Nase
  • flairMaskulinum | masculin m
    Nase vom Hundauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Nase vom Hundauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
Beispiele
  • die Nase hochtragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendre de grands airs
    se donner des airs
    die Nase hochtragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem eine lange Nase machen
    faire un pied de nez àjemand | quelqu’un qn
    jemandem eine lange Nase machen
  • die Nase (gestrichen) voll haben umgangssprachlich | familierumg
    en avoir marre
    en avoir ras le bol umgangssprachlich | familierumg
    die Nase (gestrichen) voll haben umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • pro Nase (≈ Person) umgangssprachlich | familierumg
    par tête de pipe
    pro Nase (≈ Person) umgangssprachlich | familierumg
rümpfen
[ˈrʏmpfən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Nase rümpfen
    faire la moue
    die Nase rümpfen
  • (über etwasAkkusativ | accusatif akk) die Nase rümpfen
    faire lebeziehungsweise | respectivement bzw. la dégoûté(e) (à propos deetwas | quelque chose qc)
    (über etwasAkkusativ | accusatif akk) die Nase rümpfen
ausatmen
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rejeter
    ausatmen Rauch einer Zigarette etc
    ausatmen Rauch einer Zigarette etc
ausatmen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • durch die Nase ausatmen
    expirer par le nez
    durch die Nase ausatmen
popeln
[ˈpoːpəln]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (in der Nase) popeln
    se fourrer les doigts dans le nez
    (in der Nase) popeln
prickeln
[ˈprɪkəln]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • picoter
    prickeln (≈ kribbeln)
    prickeln (≈ kribbeln)
  • pétiller
    prickeln Getränk
    prickeln Getränk
Beispiele
pulen
[ˈpuːlən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg norddeutsch | allemand du Nordnordd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

pulen
[ˈpuːlən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg norddeutsch | allemand du Nordnordd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in der Nase pulen umgangssprachlich | familierumg
    se fourrer les doigts dans le nez
    in der Nase pulen umgangssprachlich | familierumg
schnäuzen
[ˈʃnɔʏtsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • moucher
    schnäuzen Kerze
    schnäuzen Kerze
Beispiele
schnäuzen
[ˈʃnɔʏtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schnäuzen, sich (Dativ | datifdat) die Nase schnäuzen
    se moucher
    sich schnäuzen, sich (Dativ | datifdat) die Nase schnäuzen
hochziehen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • monter
    hochziehen Last
    hochziehen Last
  • hisser
    hochziehen Fahne etc
    hochziehen Fahne etc
  • remonter
    hochziehen Jalousie, Hose
    hochziehen Jalousie, Hose
  • relever
    hochziehen
    hochziehen
  • lever
    hochziehen Vorhang
    hochziehen Vorhang
  • hausser
    hochziehen Schultern, Augenbrauen
    hochziehen Schultern, Augenbrauen
Beispiele
  • redresser
    hochziehen Flugzeug
    hochziehen Flugzeug
hochziehen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an etwas (Dativ | datifdat) hochziehen
    se hisser àetwas | quelque chose qc
    sich an etwas (Dativ | datifdat) hochziehen
  • sich an etwas (Dativ | datifdat) hochziehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se complaire, trouver plaisir à se plaindre deetwas | quelque chose qc, à critiqueretwas | quelque chose qc,etc., und so weiter | et cetera etc
    sich an etwas (Dativ | datifdat) hochziehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
wegschnappen
transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • happer
    wegschnappen Ball
    wegschnappen Ball
  • attraper
    wegschnappen
    wegschnappen
  • piquer umgangssprachlich | familierumg
    wegschnappen Freundin, Posten
    souffler umgangssprachlich | familierumg
    wegschnappen Freundin, Posten
    wegschnappen Freundin, Posten
Beispiele
  • jemandem etwas vor der Nase wegschnappen
    piqueretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn sous le nez umgangssprachlich | familierumg
    jemandem etwas vor der Nase wegschnappen
bohren
[ˈboːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • percer
    bohren Loch
    bohren Loch
  • creuser
    bohren
    bohren
  • forer
    bohren Technik | technique, technologieTECH
    bohren Technik | technique, technologieTECH
bohren
[ˈboːrən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in der Nase bohren
    se mettre les doigts dans le nez
    in der Nase bohren
  • bei jemandem bohren (≈ drängen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    travailler, harcelerjemand | quelqu’un qn
    bei jemandem bohren (≈ drängen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
bohren
[ˈboːrən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in etwas (Akkusativ | accusatifakk) bohren
    s’enfoncer dansetwas | quelque chose qc
    sich in etwas (Akkusativ | accusatifakk) bohren