Französisch-Deutsch Übersetzung für "müdester"

"müdester" Deutsch Übersetzung

müde
[ˈmyːdə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fatigué
    müde (≈ erschöpft)
    müde (≈ erschöpft)
Beispiele
Beispiele
  • einer Sache (Genitiv | génitifgen) müde sein (≈ überdrüssig)
    être las deetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Genitiv | génitifgen) müde sein (≈ überdrüssig)
  • er wird nicht müde zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    il ne se lasse pas de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    er wird nicht müde zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Beispiele
  • keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    pas un sou umgangssprachlich | familierumg
    keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Umfallen
Neutrum | neutre n <Umfallens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chuteFemininum | féminin f
    Umfallen
    Umfallen
Beispiele
Krieger
Maskulinum | masculin m <Kriegers; Krieger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guerrierMaskulinum | masculin m
    Krieger
    Krieger
Beispiele
  • die alten Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    les vétérans
    die alten Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • die alten Krieger umgangssprachlich | familierumg
    les vieux de la vieille
    die alten Krieger umgangssprachlich | familierumg
  • ein müder Krieger energielos umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    un mou umgangssprachlich | familierumg
    ein müder Krieger energielos umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
rechtschaffen
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honnête
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • loyal
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • probe
    rechtschaffen
    rechtschaffen
  • convenable
    rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • correct
    rechtschaffen
    rechtschaffen
Beispiele
rechtschaffen
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    très fatigué
    rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
allmählich
[alˈmɛːlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

allmählich
[alˈmɛːlɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peu à peu
    allmählich
    allmählich
  • petit à petit
    allmählich
    allmählich
Beispiele
Mark
[mark]Femininum | féminin f <Mark; Mark>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • markMaskulinum | masculin m
    Mark Geschichte | histoire, historiqueHIST Währung
    Mark Geschichte | histoire, historiqueHIST Währung
Beispiele
  • Deutsche Mark
    mark allemand
    deutsche markMaskulinum | masculin m
    Deutsche Mark
  • keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    pas un centime
    keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • die schnelle Mark machen umgangssprachlich | familierumg
    (se) faire facilement du fric umgangssprachlich | familierumg
    die schnelle Mark machen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aussehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avoir l’air
    aussehen
    aussehen
  • paraître
    aussehen
    aussehen
Beispiele
arbeiten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • travailler
    arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fonctionner
    arbeiten Organ
    arbeiten Organ
  • marcher
    arbeiten Maschine
    arbeiten Maschine
Beispiele
  • an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten
    travailler àetwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten
arbeiten
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
schreien
transitives Verb | verbe transitif v/tund | et u.intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schrie; geschrie(e)n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crier
    schreien auch | aussia. Tier
    schreien auch | aussia. Tier
  • pousser des cris
    schreien
    schreien
  • s’écrier
    schreien (≈ ausrufen)
    schreien (≈ ausrufen)
  • braire
    schreien Esel
    schreien Esel
  • hululer
    schreien Eule
    schreien Eule
Beispiele
  • nach etwas schreien
    réclameretwas | quelque chose qc à grands cris
    nach etwas schreien
  • nach Brot schreien
    réclamer du pain à grands cris
    nach Brot schreien
  • nach jemandem schreien
    réclamer, appelerjemand | quelqu’un qn
    nach jemandem schreien
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schreien
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schrie; geschrie(e)n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich heiser schreien
    s’égosiller
    sich heiser schreien
  • sich müde schreien
    s’époumoner
    sich müde schreien
recht
[rɛçt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • juste
    recht (≈ richtig)
    recht (≈ richtig)
  • vrai
    recht (≈ wirklich)
    recht (≈ wirklich)
  • propre
    recht (≈ geeignet)
    recht (≈ geeignet)
  • opportun
    recht (≈ gelegen)
    recht (≈ gelegen)
Beispiele
recht
[rɛçt]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bien
    recht (≈ richtig)
    recht (≈ richtig)
  • comme il faut
    recht (≈ angebracht)
    recht (≈ angebracht)
  • à point
    recht (≈ gelegen)
    recht (≈ gelegen)
  • à propos
    recht
    recht
  • très
    recht (sehr) vorAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Adverb | adverbe adv
    recht (sehr) vorAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Adverb | adverbe adv
  • fort
    recht
    recht
  • bien
    recht
    recht
  • beaucoup
    recht vor Verben
    recht vor Verben
  • bien
    recht
    recht
Beispiele
recht
[rɛçt]als Substantiv gebraucht | substantivement subst

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele