Französisch-Deutsch Übersetzung für "l’occasion fait le larron"

"l’occasion fait le larron" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

l’occasion fait le larron
  • l’occasion fait le larron
    Gelegenheit macht Diebe
occasion
[ɔkazjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • les grandes occasions
    die großen, festlichen, besonderen Gelegenheiten
    les grandes occasions
  • à l’occasion
    bei Gelegenheit
    à l’occasion
  • à cette occasion
    bei dieser Gelegenheit
    à cette occasion
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Anlassmasculin | Maskulinum m
    occasion (≈ cause)
    occasion (≈ cause)
  • Veranlassungféminin | Femininum f
    occasion
    occasion
Beispiele
  • à l’occasion de
    anlässlich, aus Anlass (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    à l’occasion de
  • avoir l’occasion de fairequelque chose | etwas qc
    Anlass, Veranlassung, Grund haben, etwas zu tun
    avoir l’occasion de fairequelque chose | etwas qc
  • être l’occasion dequelque chose | etwas qc
    Anlass, Veranlassung zu etwas geben, sein
    être l’occasion dequelque chose | etwas qc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gelegenheitskaufmasculin | Maskulinum m
    occasion commerce | HandelCOMM
    occasion commerce | HandelCOMM
  • günstiger Kauf
    occasion
    occasion
  • Schnäppchenneutre | Neutrum n
    occasion familier | umgangssprachlichfam
    occasion familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
Beispiele
  • en toute occasion
    in jedem Fall
    auf jeden Fall
    unter allen Umständen
    en toute occasion
larron
[laʀõ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schächermasculin | Maskulinum m
    larron Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
    larron Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL
Beispiele
  • un troisième larron (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    der lachende Dritte
    un troisième larron (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • s’entendre comme larrons en foire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    s’entendre comme larrons en foire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • le bon et le mauvais larron
    die beiden Schächer am Kreuz
    le bon et le mauvais larron
divers
[divɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-erse [ɛʀs]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verschieden(artig)
    divers (≈ varié)
    divers (≈ varié)
Beispiele
  • fait divers
    Lokalnachrichtféminin | Femininum f
    fait divers
  • faits divers
    aussi | aucha. Vermischte(s)neutre | Neutrum n
    faits divers
  • frais divers ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst diversmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    diverse Kostenpluriel | Plural pl
    Diversesneutre | Neutrum n
    Sonstigesneutre | Neutrum n
    frais divers ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst diversmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • verschiedene
    divers (≈ plusieurs)
    divers (≈ plusieurs)
  • diverse
    divers
    divers
Beispiele
  • en diverses occasions
    bei verschiedenen, mehreren Gelegenheiten
    en diverses occasions
  • à diverses reprises
    zu wiederholten Malen
    à diverses reprises
Kaspertheater
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guignolMaskulinum | masculin m
    Kasper(le)theater
    Kasper(le)theater
Kasperpuppe
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guignolMaskulinum | masculin m
    Kasper(le)puppe
    Kasper(le)puppe
faîte
[fɛt]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Dach)Firstmasculin | Maskulinum m
    faîte d’une maison
    faîte d’une maison
  • Gipfelmasculin | Maskulinum m
    faîte d’une montagne
    faîte d’une montagne
  • Kammmasculin | Maskulinum m
    faîte
    faîte
  • Wipfelmasculin | Maskulinum m
    faîte d’un arbre
    faîte d’un arbre
  • Kroneféminin | Femininum f
    faîte
    faîte
  • Gipfelmasculin | Maskulinum m
    faîte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    faîte (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Höhepunktmasculin | Maskulinum m
    faîte
    faîte
Beispiele
  • être (parvenu) au faîte de la gloire
    auf der Höhe des Ruhmes stehen
    den Gipfel, Höhepunkt des Ruhmes erreicht haben
    être (parvenu) au faîte de la gloire
procurer
[pʀɔkyʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • procurerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    procurerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • procurerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ causer)
    jemandem etwas bereiten
    procurerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ causer)
  • procurer àquelqu’un | jemand qn l’occasion de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    jemandem Gelegenheit geben, bieten zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    procurer àquelqu’un | jemand qn l’occasion de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
procurer
[pʀɔkyʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se procurerquelque chose | etwas qc
    sich (datif | Dativdat) etwas verschaffen, besorgen
    se procurerquelque chose | etwas qc
occasionner
[ɔkazjɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • occasionner des soucis àquelqu’un | jemand qn
    jemandem Sorgen bereiten
    occasionner des soucis àquelqu’un | jemand qn
fait
[fɛ]participe passé | Partizip Perfekt pp &adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <faite [fɛt] faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gemacht
    fait travail
    fait travail
  • getan
    fait
    fait
  • erledigt
    fait
    fait
  • beschaffen
    fait objet
    fait objet
  • gebildet (aus etwas)
    fait dequelque chose | etwas qc
    fait dequelque chose | etwas qc
  • geschminkt
    fait yeux
    fait yeux
  • lackiert
    fait ongles
    fait ongles
Beispiele
  • reif
    fait fromage
    fait fromage
  • weich
    fait
    fait
  • durch
    fait familier | umgangssprachlichfam
    fait familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • bien fait personne
    bien fait personne
  • bien fait familier | umgangssprachlichfam
    gut gebaut
    bien fait familier | umgangssprachlichfam
  • être mal fait
    nicht gut gewachsen
    être mal fait
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • être fait familier | umgangssprachlichfam
    geliefert plus fort sein
    être fait familier | umgangssprachlichfam