„jedermann“: Indefinitpronomen jedermannIndefinitpronomen | pronom indéfini indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tout le monde tout le monde jedermann jedermann Beispiele das ist nicht jedermanns Sache ce n’est pas du goût de tout le monde das ist nicht jedermanns Sache
„Sache“: Femininum Sache [ˈzaxə]Femininum | féminin f <Sache; Sachen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chose affaire, question cause affaire, cause Weitere Beispiele... choseFemininum | féminin f Sache (≈ Ding) Sache (≈ Ding) Beispiele SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig affairesFemininum Plural | féminin pluriel fpl SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig er weiß noch ganz andere Sachen il en connaît bien d’autres er weiß noch ganz andere Sachen Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg en voilà de belles! c’est du propre! c’est la meilleure! Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg mach keine Sachen! umgangssprachlich | familierumg ne fais pas d’histoires! mach keine Sachen! umgangssprachlich | familierumg was sind denn das für Sachen? umgangssprachlich | familierumg qu’est-ce que c’est que cette histoire-là? was sind denn das für Sachen? umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen affaireFemininum | féminin f Sache (≈ Angelegenheit) Sache (≈ Angelegenheit) questionFemininum | féminin f Sache Sache Beispiele abgekartete Sache umgangssprachlich | familierumg coup monté abgekartete Sache umgangssprachlich | familierumg es ist beschlossene Sache, dass … il est convenu, il a été décidé que … (+Indikativ | indicatif ind) es ist beschlossene Sache, dass … die Sache ist die … c’est que … l’affaire est la suivante: … die Sache ist die … das ist Ihre Sache c’est votre affaire das ist Ihre Sache das ist eine andere Sache c’est autre chose c’est une autre affaire das ist eine andere Sache das ist eine Sache für sich c’est une chose à part c’est un cas spécial das ist eine Sache für sich das ist so eine Sache c’est délicat c’est difficile à dire das ist so eine Sache das ist die einfachste Sache (von) der Welt c’est la chose la plus simple du monde das ist die einfachste Sache (von) der Welt das ist nicht jedermanns Sache gefällt nicht jedem ce n’est pas du goût de tout le monde das ist nicht jedermanns Sache gefällt nicht jedem das ist nicht jedermanns Sache versteht nicht jeder ce n’est pas à la portée de tout le monde das ist nicht jedermanns Sache versteht nicht jeder ich muss wissen, was an der Sache wirklich dran ist je tiens à savoir exactement ce qu’il en est ich muss wissen, was an der Sache wirklich dran ist ganz bei der Sache sein être très concentré ganz bei der Sache sein nicht bei der Sache sein être distrait nicht bei der Sache sein zur Sache kommen (en) venir au fait zur Sache kommen seiner Sache (Genitiv | génitifgen) sicher sein être sûr de son fait, de son affaire seiner Sache (Genitiv | génitifgen) sicher sein seine Sache verstehen connaître son métier seine Sache verstehen etwas von der Sache verstehen être du métier s’y connaître etwas von der Sache verstehen es ist Sache des Parlaments zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il appartient au parlement de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es ist Sache des Parlaments zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das tut nichts zur Sache cela ne change rien à l’affaire, à la question das tut nichts zur Sache Fragen zur Sache stellen poser des questions pertinentes, précises Fragen zur Sache stellen das trifft den Kern der Sache nicht la question n’est pas là das trifft den Kern der Sache nicht mit jemandem gemeinsame Sache machen faire cause commune avecjemand | quelqu’un qn mit jemandem gemeinsame Sache machen jetzt sag mir mal, was Sache ist! umgangssprachlich | familierumg et maintenant, dis-moi vraiment ce qu’il en est jetzt sag mir mal, was Sache ist! umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen causeFemininum | féminin f Sache (≈ Anliegen) Sache (≈ Anliegen) Beispiele jemanden für seine Sache gewinnen gagnerjemand | quelqu’un qn à sa cause jemanden für seine Sache gewinnen eine schlechte Sache verteidigen plaider une mauvaise cause eine schlechte Sache verteidigen in eigener Sache pro domo en son propre nom in eigener Sache affaireFemininum | féminin f Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR causeFemininum | féminin f Sache Sache Beispiele in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en matière de … in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in Sachen Galler gegen … enbeziehungsweise | respectivement bzw. dans l’affaire Galler contre … in Sachen Galler gegen … in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en matière de protection de l’environnement in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg à cent à l’heure mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg