Französisch-Deutsch Übersetzung für "fing"

"fing" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie fine, fini, fin, fin oder semi-fini?
fing
[fɪŋ]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Finger
[ˈfɪŋər]Maskulinum | masculin m <Fingers; Finger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • doigtMaskulinum | masculin m
    Finger
    Finger
Beispiele
  • der kleine Finger
    le petit doigt
    l’auriculaireMaskulinum | masculin m
    der kleine Finger
  • Finger weg!
    bas les mains!
    bas les pattes! umgangssprachlich | familierumg
    Finger weg!
  • Finger breit
    doigtMaskulinum | masculin m
    Finger breit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ne pas se salir les mains
    sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
    s’en lécher les doigts umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
    être échaudé
    sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    taper sur les doigts àjemand | quelqu’un qn
    jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem auf die Finger sehen
    avoirjemand | quelqu’un qn à l’œil
    jemandem auf die Finger sehen
  • sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
    inventeretwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fingern
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fingern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tripoter (etwas | quelque choseqc)
    fingern an etwasDativ | datif dat
    fingern an etwasDativ | datif dat
abklemmen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • séparer
    abklemmen Leitung
    abklemmen Leitung
Beispiele
  • pincer
    abklemmen (≈ zusammenpressen)
    abklemmen (≈ zusammenpressen)
  • desserrer
    abklemmen (≈ lösen)
    abklemmen (≈ lösen)
knipsen
[ˈknɪpsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

knipsen
[ˈknɪpsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prendre une photo
    knipsen Fotografie | photographieFOTO
    knipsen Fotografie | photographieFOTO
Beispiele
  • mit den Fingern knipsen
    claquer des doigts
    mit den Fingern knipsen
ablecken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ablecken
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger ablecken
    se lécher les doigts
    sich (Dativ | datifdat) die Finger ablecken
zerrinnen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (se) fondre
    zerrinnen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zerrinnen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • se dissiper
    zerrinnen
    zerrinnen
Beispiele
rinnen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <rann; geronnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couler (lentement)
    rinnen (≈ langsam fließen) <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    rinnen (≈ langsam fließen) <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • auch | aussia. ruisseler
    rinnen Regen, Tränen, Blut
    rinnen Regen, Tränen, Blut
  • fuir
    rinnen (≈ undicht sein) süddeutsch | allemand du Sudsüdd <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>
    rinnen (≈ undicht sein) süddeutsch | allemand du Sudsüdd <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>
  • filer
    rinnen Zeit, Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    rinnen Zeit, Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
Beispiele
  • das Geld rinnt ihm durch die Finger <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    l’argent lui file entre les doigts
    das Geld rinnt ihm durch die Finger <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
quetschen
[ˈkvɛtʃən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • presser
    quetschen (≈ pressen)
    quetschen (≈ pressen)
  • pressurer
    quetschen
    quetschen
  • écraser
    quetschen zu Brei
    quetschen zu Brei
  • contusionner
    quetschen Medizin | médecineMED
    quetschen Medizin | médecineMED
Beispiele
  • etwas in die hinterste Ecke quetschen umgangssprachlich | familierumg
    caseretwas | quelque chose qc tout au fond umgangssprachlich | familierumg
    etwas in die hinterste Ecke quetschen umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger quetschen
    se coincer les doigts
    sich (Dativ | datifdat) die Finger quetschen
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger in der Tür quetschen
    se coincer les doigts dans la porte
    sich (Dativ | datifdat) die Finger in der Tür quetschen
quetschen
[ˈkvɛtʃən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
weh
[veː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
weh
[veː]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele