Französisch-Deutsch Übersetzung für "fer à repasser"

"fer à repasser" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

fer à repasser
repasser
[ʀ(ə)pase]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • repasserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner) familier | umgangssprachlichfam
    etwas an jemanden weitergeben
    repasserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner) familier | umgangssprachlichfam
  • repasser son amie àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemandem seine Freundin überlassen, vererben
    repasser son amie àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
  • repasser sa grippe àquelqu’un | jemand qn
    jemanden mit Grippe anstecken
    repasser sa grippe àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • repasser
    (Wäsche) bügeln
    repasser
  • fermasculin | Maskulinum m à repasser
    Bügel-, Plätteisenneutre | Neutrum n
    fermasculin | Maskulinum m à repasser
  • schleifen
    repasser (≈ aiguiser)
    repasser (≈ aiguiser)
repasser
[ʀ(ə)pase]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
repasser
[ʀ(ə)pase]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se repasser linge
    gebügelt werden (können)
    se repasser linge
nager
[naʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
nager
[naʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwimmen
    nager dans le bonheuraussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nager dans le bonheuraussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • nager comme un fer à repasser familier | umgangssprachlichfam
    wie eine bleierne Ente schwimmen
    nager comme un fer à repasser familier | umgangssprachlichfam
  • nager comme un poisson
    wie ein Fisch schwimmen
    nager comme un poisson
  • nager contre le courant
    gegen den Strom schwimmen
    nager contre le courant
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • il nage dans son costume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    der Anzug schlottert ihm um den Leib
    il nage dans son costume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schwimmen
    nager (≈ être dans l’embarras) familier | umgangssprachlichfam
    nager (≈ être dans l’embarras) familier | umgangssprachlichfam
  • rudern
    nager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR ramer
    nager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR ramer
  • pullen
    nager terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
    nager terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
  • rojen
    nager
    nager
chauffer
[ʃofe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in Schwung bringen
    chauffer public (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chauffer public (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
chauffer
[ʃofe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (sich) heiß laufen
    chauffer moteur, essieu
    chauffer moteur, essieu
  • heizen
    chauffer poêle, combustible
    chauffer poêle, combustible
  • brennen
    chauffer soleil
    chauffer soleil
Beispiele
  • ça, la salle chauffe familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Publikum geht begeistert mit, lässt sich mitreißen
    ça, la salle chauffe familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ça va chauffer familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    es ist dicke Luft
    das gibt Ärger
    das gibt eine Prügelei
    das wird krachen
    ça va chauffer familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
chauffer
[ʃofe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • heizen (mit Holz)
    chauffer au bois
    chauffer au bois
fer
[fɛʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Eisenneutre | Neutrum n
    fer métal
    fer métal
Beispiele
  • fer brut
    Roheisenneutre | Neutrum n
    fer brut
  • en, de fer
    Eisen…
    aus Eisen
    en, de fer
  • alliagemasculin | Maskulinum m de fer , plaqueféminin | Femininum f de fer
    Eisenlegierungféminin | Femininum f, -platteféminin | Femininum f
    alliagemasculin | Maskulinum m de fer , plaqueféminin | Femininum f de fer
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Blattneutre | Neutrum n
    fer d’une pelle
    fer d’une pelle
  • Spitzeféminin | Femininum f
    fer d’une flèche, d’une lance
    fer d’une flèche, d’une lance
Beispiele
  • ferspluriel | Plural pl chaînes littéraire | literarischlitt
    Kettenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    ferspluriel | Plural pl chaînes littéraire | literarischlitt
  • ferspluriel | Plural pl
    Eisenneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    ferspluriel | Plural pl
  • mettre aux fers
    in Ketten, Eisen legen, schließen
    mettre aux fers
brûler
[bʀyle]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verbrennen
    brûler
    brûler
  • an-, versengen
    brûler linge en repassant
    brûler linge en repassant
  • aussi | aucha. versengen
    brûler soleil: plantes
    brûler soleil: plantes
Beispiele
  • anbrennen lassen
    brûler plat
    brûler plat
  • an-, versengen
    brûler en fumant, en repassant
    brûler en fumant, en repassant
Beispiele
Beispiele
  • brûler un feu rouge
    brûler un feu rouge
  • brûler les étapes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einige Stufen, Etappen überspringen
    brûler les étapes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • brûler les étapes familier | umgangssprachlichfam
    aussi | aucha. gleich aufs Ganze gehen
    brûler les étapes familier | umgangssprachlichfam
brûler
[bʀyle]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)brennen
    brûler
    brûler
  • aussi | aucha. lodern
    brûler feu
    brûler feu
  • aussi | aucha. ab-, niederbrennen
    brûler maison, forêt
    brûler maison, forêt
Beispiele
Beispiele
  • brennen
    brûler soleil
    brûler soleil
Beispiele
Beispiele
  • brûler d’amour personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brûler d’amour personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • brûler d’enthousiasme
    brûler d’enthousiasme
  • brûler d’impatience (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brûler d’impatience (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • tu brûles! à certains jeux
    (ganz) heiß!
    tu brûles! à certains jeux
brûler
[bʀyle]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se brûler
    sich verbrennen
    se brûler
  • se brûler (≈ s’ébouillanter)
    sich verbrühen
    se brûler (≈ s’ébouillanter)
  • se brûler la cervelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich (datif | Dativdat) eine Kugel durch den Kopf schießen, jagen
    se brûler la cervelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
pattemouille
[patmuj]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feuchtes (Bügel)Tuch
    pattemouille
    pattemouille
Beispiele
T
, t [te]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • T, tneutre | Neutrum n
    T
    T
Beispiele
  • fermasculin | Maskulinum m en T technique, technologie | TechnikTECH
    T-Eisenneutre | Neutrum n
    fermasculin | Maskulinum m en T technique, technologie | TechnikTECH
mistigri
[mistigʀi]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Mieze(katze)féminin | Femininum f
    mistigri
    mistigri
Beispiele
  • repasser le mistigri àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    alles auf jemanden abwälzen
    repasser le mistigri àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
à
[a]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Nominativ>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à
    à Handel | commerceHANDEL
    à Handel | commerceHANDEL
Beispiele
limaille
[limaj]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Feilspänemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    limaille
    Feilstaubmasculin | Maskulinum m
    limaille
    limaille
Beispiele
  • limaille de fer
    Eisenfeilspänemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    limaille de fer