Französisch-Deutsch Übersetzung für "escaped prisoner"

"escaped prisoner" Deutsch Übersetzung

prison
[pʀizõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • condamner à deux ans de prison, à la prison à vie
    zu zwei Jahren Gefängnis, zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe verurteilen
    condamner à deux ans de prison, à la prison à vie
  • être en prison
    im Gefängnis sein
    être en prison
  • être en prison familier | umgangssprachlichfam
    (im Gefängnis) sitzen
    être en prison familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
aumônier
[omonje]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Anstaltsgeistliche(r)masculin | Maskulinum m
    aumônier
    aumônier
Beispiele
  • aumônier militaire
    Militärgeistliche(r)masculin | Maskulinum m
    Militärpfarrermasculin | Maskulinum m
    aumônier militaire
  • aumônier d’un collège, d’un lycée
    den Religionsunterricht erteilender Geistlicher
    aumônier d’un collège, d’un lycée
  • aumônier d’une prison
    Gefängnisgeistliche(r)masculin | Maskulinum m, -pfarrermasculin | Maskulinum m
    aumônier d’une prison
  • Almoseniermasculin | Maskulinum m
    aumônier histoire, historique | GeschichteHIST
    aumônier histoire, historique | GeschichteHIST
sursis
[syʀsi]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sursis (à l’exécution des peines) droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Strafaussetzungféminin | Femininum f zur Bewährung
    sursis (à l’exécution des peines) droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • six mois de prison avec sursis droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    six mois de prison avec sursis droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • sursis (d’incorporation) terme militaire | Militär, militärischMIL
    Zurückstellungféminin | Femininum f (vom Wehrdienst)
    sursis (d’incorporation) terme militaire | Militär, militärischMIL
  • Aufschubmasculin | Maskulinum m
    sursis (≈ délai)
    sursis (≈ délai)
  • Gnaden-, Galgenfristféminin | Femininum f
    sursis (≈ répit)
    sursis (≈ répit)
Beispiele
tâter
[tɑte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
tâter
[tɑte]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tâter dequelque chose | etwas qc
    tâter dequelque chose | etwas qc
  • tâter dequelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
    in etwas (accusatif | Akkusativacc) hineinriechen
    tâter dequelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
  • tâter de tous les métiers
    es mit allen Berufen versuchen
    tâter de tous les métiers
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tâter
[tɑte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
aimable
[ɛmabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • freundlich
    aimable région style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    aimable région style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • nett
    aimable
    aimable
punir
[pyniʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (be)strafen (für)
    punir de
    punir de
  • bestrafen
    punir délit
    punir délit
  • ahnden
    punir
    punir
Beispiele
séjour
[seʒuʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Aufenthaltmasculin | Maskulinum m
    séjour
    séjour
Beispiele
  • séjour à la campagne
    Aufenthalt auf dem Land
    Landaufenthaltmasculin | Maskulinum m
    séjour à la campagne
  • séjour en prison
    Gefängnisaufenthaltmasculin | Maskulinum m
    Haftzeitféminin | Femininum f
    séjour en prison
  • carteféminin | Femininum f de séjour en France
    Ausländerausweismasculin | Maskulinum m
    carteféminin | Femininum f de séjour en France
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • (salleféminin | Femininum f de) séjour
    Wohnzimmerneutre | Neutrum n
    (salleféminin | Femininum f de) séjour
ferme
[fɛʀm]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • offreféminin | Femininum f ferme commerce | HandelCOMM
    Fest(an)gebotneutre | Neutrum n
    verbindliches, festes Angebot
    offreféminin | Femininum f ferme commerce | HandelCOMM
  • prisonféminin | Femininum f ferme
    Gefängnisneutre | Neutrum n ohne Bewährung
    prisonféminin | Femininum f ferme
  • terreféminin | Femininum f ferme
    Festlandneutre | Neutrum n
    terreféminin | Femininum f ferme
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ferme
[fɛʀm]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gardien
[gaʀdjɛ̃]masculin | Maskulinum m, gardienne [gaʀdjɛn]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Aufseher(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    gardien
    gardien
  • Wärter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    gardien
    gardien
  • Wächtermasculin | Maskulinum m
    gardien
    gardien
  • Parkwächtermasculin | Maskulinum m
    gardien d’un parking
    gardien d’un parking
  • Hausmeister(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    gardien d’un immeuble
    gardien d’un immeuble
Beispiele
  • gardien de but
    Torhütermasculin | Maskulinum m
    Torwartmasculin | Maskulinum m
    gardien de but
  • gardienne d’enfants
    Tagesmutterféminin | Femininum f
    gardienne d’enfants
  • gardien du Graal mythologie | MythologieMYTH
    Gralshütermasculin | Maskulinum m
    gardien du Graal mythologie | MythologieMYTH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Hüter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    gardien (≈ défenseur) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gardien (≈ défenseur) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ange gardien aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    Schutzengelmasculin | Maskulinum m
    ange gardien aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
condamner
[kõdane]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verurteilen (zu), (wegen)
    condamner à droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    condamner à droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • aburteilen
    condamner
    condamner
Beispiele
Beispiele
  • condamnerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc forcer
    jemanden zu etwas verurteilen
    condamnerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc forcer
  • être condamné à (≈ forcer)
    verurteilt, verdammt sein zu
    être condamné à (≈ forcer)
  • être condamné à l’inaction, à économiser
    zur Untätigkeit, zum Sparen verurteilt, verdammt sein
    être condamné à l’inaction, à économiser
Beispiele
  • aufgeben
    condamner malade
    condamner malade
  • zumauern
    condamner porte
    condamner porte
  • (mit Brettern) vernageln
    condamner
    condamner
Beispiele
  • condamner sa porte àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem das Haus verbieten
    condamner sa porte àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig