Französisch-Deutsch Übersetzung für "en aveugle"

"en aveugle" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

en aveugle
aveugle
[avœgl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blind
    aveugle aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aveugle aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • blind
    aveugle colère, haine, foi, obéissance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aveugle colère, haine, foi, obéissance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • fenêtreféminin | Femininum f aveugle architecture | ArchitekturARCH
    Blind-, Blendfensterneutre | Neutrum n
    fenêtreféminin | Femininum f aveugle architecture | ArchitekturARCH
aveugle
[avœgl]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Blinde(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    aveugle
    aveugle
Beispiele
  • parler dequelque chose | etwas qc comme un aveugle des couleurs
    von etwas reden wie der Blinde von der Farbe
    parler dequelque chose | etwas qc comme un aveugle des couleurs
Beispiele
  • en aveugle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    en aveugle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • essaimasculin | Maskulinum m en aveugle médecine | MedizinMÉD
    Blindversuchmasculin | Maskulinum m
    essaimasculin | Maskulinum m en aveugle médecine | MedizinMÉD
aveuglement
[avœgləmɑ̃]masculin | Maskulinum m (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Verblendungféminin | Femininum f
    aveuglement
    aveuglement
  • Blindheitféminin | Femininum f
    aveuglement
    aveuglement
Beispiele
  • dans l’aveuglement de la colère
    in blinder Wut
    dans l’aveuglement de la colère
aveugler
[avœgle]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blenden
    aveugler (≈ priver de la vue, éblouir)
    aveugler (≈ priver de la vue, éblouir)
Beispiele
  • aveuglerquelqu’un | jemand qn passion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aveuglerquelqu’un | jemand qn passion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • aveuglerquelqu’un | jemand qn lumière
    jemanden blenden
    aveuglerquelqu’un | jemand qn lumière
aveugler
[avœgle]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’aveugler surquelque chose | etwas qc
    s’aveugler surquelque chose | etwas qc
obéissance
[ɔbeisɑ̃s]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gehorsammasculin | Maskulinum m (jemandem gegenüber)
    obéissance àquelqu’un | jemand qn
    obéissance àquelqu’un | jemand qn
Beispiele
  • obéissance aveugle
    blinder Gehorsam
    obéissance aveugle
  • obéissance aveugle péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    Kadavergehorsammasculin | Maskulinum m
    obéissance aveugle péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
  • refusmasculin | Maskulinum m d’obéissance terme militaire | Militär, militärischMIL
    Gehorsams-, Befehlsverweigerungféminin | Femininum f
    refusmasculin | Maskulinum m d’obéissance terme militaire | Militär, militärischMIL
royaume
[ʀwajom]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • pas pour un royaume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    um nichts in der Welt
    pas pour un royaume (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Reichneutre | Neutrum n
    royaume religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    royaume religion | ReligionRELaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • le royaume des cieux
    le royaume des cieux
  • le royaume de Dieu
    das Reich Gottes
    le royaume de Dieu
  • le royaume des morts
    le royaume des morts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
naissance
[nɛsɑ̃s]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Geburtféminin | Femininum f
    naissance
    naissance
Beispiele
  • Entstehungféminin | Femininum f
    naissance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    naissance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Anbruchmasculin | Maskulinum m
    naissance du jour
    naissance du jour
Beispiele
Beispiele
  • naissance des cheveux
    Haaransatzmasculin | Maskulinum m
    naissance des cheveux
naître
[nɛtʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je nais; il naît; nous naissons; je naissais; je naquis; je naîtrai; que je naisse; naissant; être né>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • entstehen
    naître (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    naître (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufkeimen
    naître amour
    naître amour
  • anbrechen
    naître jour
    naître jour
Beispiele
chien
[ʃjɛ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hundmasculin | Maskulinum m
    chien
    chien
Beispiele
Beispiele
  • de chienlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj familier | umgangssprachlichfam <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
    Hunde…
    de chienlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj familier | umgangssprachlichfam <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
  • de chienlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
    Sau…
    de chienlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
  • coupmasculin | Maskulinum m de chien <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
    plötzlicher Sturm
    coupmasculin | Maskulinum m de chien <locution | Redewendunglocadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • chien de quartier familier | umgangssprachlichfam
    Spießmasculin | Maskulinum m
    chien de quartier familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • avoir du chien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das gewisse Etwas haben
    avoir du chien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Hahnmasculin | Maskulinum m
    chien du fusil
    chien du fusil
Beispiele
  • en chien de fusil être couché
    mit angezogenen Beinen
    en chien de fusil être couché
Beispiele
  • chienspluriel | Plural pl coiffure
    Ponymasculin | Maskulinum m
    chienspluriel | Plural pl coiffure
chien
[ʃjɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <chienne> familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
cheval
[ʃ(ə)val]masculin | Maskulinum m <-aux [-o]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pferdneutre | Neutrum n
    cheval
    cheval
  • Gaulmasculin | Maskulinum m
    cheval familier | umgangssprachlichfam
    cheval familier | umgangssprachlichfam
  • Rossneutre | Neutrum n
    cheval style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    cheval style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
  • cheval anglais (de) pur sang
    englisches Vollblut(pferd)
    cheval anglais (de) pur sang
  • cheval blanc
    Schimmelmasculin | Maskulinum m
    cheval blanc
  • cheval gris
    Grauschimmelmasculin | Maskulinum m
    cheval gris
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Reitenneutre | Neutrum n
    cheval (≈ équitation)
    Reitsportmasculin | Maskulinum m
    cheval (≈ équitation)
    cheval (≈ équitation)
Beispiele
  • costumemasculin | Maskulinum m de cheval
    Reitanzugmasculin | Maskulinum m
    Reitkleidungféminin | Femininum f
    costumemasculin | Maskulinum m de cheval
  • faire du cheval
    reiten
    Reitsport machen
    faire du cheval
Beispiele
  • être assis à cheval sur locadverbe | Adverb adv
    rittlings sitzen auf (avec datif | mit Dativ+dat)
    être assis à cheval sur locadverbe | Adverb adv
  • être à cheval sur deux communes propriété
    sich beiderseits der Gemeindegrenzen erstrecken
    être à cheval sur deux communes propriété
  • être à cheval sur deux siècles règne etc
    bis (weit) ins nächste Jahrhundert reichen
    être à cheval sur deux siècles règne etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • cheval à bascule
    Schaukelpferdneutre | Neutrum n
    cheval à bascule
  • (manègemasculin | Maskulinum m de) chevauxpluriel | Plural pl de bois
    Pferdekarussellneutre | Neutrum n
    (manègemasculin | Maskulinum m de) chevauxpluriel | Plural pl de bois
  • (jeumasculin | Maskulinum m de) petits chevauxpluriel | Plural pl
    Mensch-ärgere-dich-nichtneutre | Neutrum n
    (jeumasculin | Maskulinum m de) petits chevauxpluriel | Plural pl
Beispiele
  • cheval d’arçons sport | SportSPORT
    (Seit)Pferdneutre | Neutrum n
    cheval d’arçons sport | SportSPORT
  • cheval de saut
    Pferdneutre | Neutrum n
    cheval de saut
Beispiele
  • cheval de frise terme militaire | Militär, militärischMIL
    spanischer Reiter
    cheval de frise terme militaire | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • un grand cheval familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eine große derbknochige Frau
    un grand cheval familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • c’est un vrai cheval familier | umgangssprachlichfam
    er/sie hat eine Pferde-, Rossnatur familier | umgangssprachlichfam
    c’est un vrai cheval familier | umgangssprachlichfam
  • c’est pas un mauvais cheval familier | umgangssprachlichfam
    er/sie ist kein schlechter Kerl
    c’est pas un mauvais cheval familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Pferdestärkeféminin | Femininum f
    cheval physique | PhysikPHYS automobile | AutoAUTO
    cheval physique | PhysikPHYS automobile | AutoAUTO
Beispiele
  • une cinq chevaux
    ein Wagenmasculin | Maskulinum m mit 5 CV
    une cinq chevaux
  • une deux chevaux modèle de Citroën
    ein 2 CVmasculin | Maskulinum m
    une deux chevaux modèle de Citroën
  • une deux chevaux familier | umgangssprachlichfam
    eine Ente
    une deux chevaux familier | umgangssprachlichfam
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (wieder) zurückgeben
    rendre (≈ restituer)
    rendre (≈ restituer)
  • wiedergeben
    rendre (≈ redonner)
    rendre (≈ redonner)
  • herausgeben
    rendre monnaie
    rendre monnaie
  • abgeben
    rendre élève, copie
    rendre élève, copie
Beispiele
  • vergelten
    rendre (≈ faire payer)
    rendre (≈ faire payer)
  • heimzahlen (jemandem etwas)
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
Beispiele
  • abgeben
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
  • von sich geben
    rendre sons
    rendre sons
  • (sich) erbrechen
    rendre (≈ vomir)
    rendre (≈ vomir)
  • sich übergeben
    rendre
    rendre
Beispiele
  • rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
    hohe Töne von sich geben
    rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
  • rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rendre l’âme, l’esprit
    rendre l’âme, l’esprit
  • wiedergeben
    rendre par le langage, par l’art
    rendre par le langage, par l’art
Beispiele
  • übergeben
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
Beispiele
  • rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Waffen strecken
    rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vorgeben
    rendre sport | SportSPORT
    rendre sport | SportSPORT
Beispiele
  • machen
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
Beispiele
Beispiele
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    das ist nichts geworden
    ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
    sich auf dem Bildschirm gut machen
    bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
rendre
[ʀɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
    sich ergeben
    se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
  • se rendre à la justice criminel
    sich der Justiz stellen
    se rendre à la justice criminel
  • se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
    jemandes Aufruf (datif | Dativdat) folgen, Folge leisten
    se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    unerträglich werden ou sein
    se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    sich krank, nützlichet cetera | etc., und so weiter etc machen
    se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • se rendre compte dequelque chose | etwas qc → siehe „compte
    se rendre compte dequelque chose | etwas qc → siehe „compte
Beispiele